Mais cela dit, je reprends ma casquette de Président de la Conférence.
现在,在结束这番讲话之后,我又要回到本议主席的位置上。
Mais cela dit, je reprends ma casquette de Président de la Conférence.
现在,在结束这番讲话之后,我又要回到本议主席的位置上。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
在他们结束讲话后,32位代表团团
以口头方式发表了意见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
在他们结束讲话后,32名代表团团
以口头方式发表了意见。
Permettez-moi de terminer en présentant quelques observations sur la Serbie et le Monténégro.
在结束讲话时,让我对塞尔维亚黑山作几点评论。
Je vais donc faire une déclaration au terme de la présidence russe de la Conférence.
在此情况下,请允许我在俄罗主席任期即将结束之际发表讲话。
Je voudrais ajouter deux brèves remarques avant de terminer.
我要在结束我的讲话前补充两点简短的意见。
Je termine la parole sans oublier, dans nos remerciements, l'équipe technique qui nous a bien servi pendant le congrès.
我就要结束讲话的时候,我的答谢词忘记在代表大
期间为我们提供服务的技术人员。
Je terminerai par où j'avais commencé.
我用我发言开头的讲话结束我的发言。
La Directrice exécutive a déclaré en conclusion qu'elle avait abordé certaines questions très épineuses et controversées.
执行主任在结束讲话时承认,她触及了一些非常敏感有争议的问题。
En conclusion, le Président Clinton a mentionné la nécessité de s'attaquer aux causes profondes du conflit israélo-palestinien.
最后,克林顿总统在发表结束讲话时有必要从根本上解决以巴冲突。
Avant la clôture de la réunion, M. Francis Lyall prononcé une allocution en l'honneur de Gabriel Lafferranderie.
议结束前,Francis Lyall发表讲话,向Gabriel Lafferranderie表示敬意。
Je voudrais pour terminer rebondir sur la question du Kosovo, qui a été soulevée par plusieurs orateurs.
如果可以的话,我要在结束讲话前专门指出科索沃问题,多位发言者已经提到这个问题。
Je terminerai en citant un extrait de sa déclaration
我想在结束发言时引用他的讲话。
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Puis-je vous demander de conclure?
我能否请你结束你的讲话?
M. Orback a terminé sa déclaration d'ouverture en demandant aux participants à la conférence de « passer des mots à l'action ».
奥尔巴克大臣在结束开幕讲话时请与者利用这次
议“将语言变成行动”。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
在他们结束讲话后,30位代表团团
以口头方式发表了意见,讨论了提出的各项问题。
Je voudrais terminer en réaffirmant la foi du Portugal dans le caractère central, la légitimité et le rôle indispensable de l'ONU.
讲话结束时,我希望重申,葡萄牙相信联合国的中心性、合法性可或缺性。
Avant de conclure, je voudrais souligner que toutes nos stratégies de prévention des conflits devraient tenir pleinement compte des besoins des populations.
在结束讲话之前,我要强调认真考虑普遍人民的需求应成为我们所有预防冲突战略的中心。
Avant de terminer, je voudrais insister sur le caractère indispensable de l'Organisation des Nations Unies dans le règlement de toutes ces questions.
在结束讲话之前,我愿强调联合国在解决所有这些问题上是可或缺的。
Alors que je m'achemine vers la fin de mon propos, la lumière passe du vert au jaune et du jaune au rouge.
当我的讲话就要结束时,灯光已经从绿色变成黄色,应从黄色变成红色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。