Dans ces circonstances, je pense qu'il faut mieux équilibrer cette phrase.
因此我认,应当使这句话变得更
均衡。
Dans ces circonstances, je pense qu'il faut mieux équilibrer cette phrase.
因此我认,应当使这句话变得更
均衡。
Une politique équilibrée permettra leur contribution et leur participation à la société.
均衡的政策将能支持这些老年人并使之与社会并
出他们的贡献。
Ces conseils visent à ce que les repas emportés de la maison soient nutritionnellement mieux équilibrés.
这项指导就孩子准备午餐盒饭提出
意见,使盒饭营养均衡。
Ce n'est pas un état fixe, puisqu'il est en perpétuel changement pour préserver une sorte d'équilibre.
这不是一种固定的平衡状态,而是在不断变化,使平衡维持某种均衡。
Il faut parvenir à une participation équilibrée des femmes et des hommes au travail rémunéré et non rémunéré.
有必要使妇女和男子均衡有酬和无酬工
。
Par ailleurs, le Gouvernement et le Riksdag ont légiféré en vue d'égaliser la répartition entre les sexes.
使性别分布更
均衡,政府和议会也采取
立法
式。
Il fallait parvenir à une participation équilibrée des femmes et des hommes au travail rémunéré et non rémunéré.
大会同届会议指出,有必要使妇女和男子均衡有酬和无酬工
。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议的改变可以使关于物质损害的第44条与关于非物质损害的第45条之间形成均衡的对比。
Ils s'efforcent d'assurer l'équilibre entre les sexes et une représentation adéquate des groupes ethniques et minoritaires du pays.
缔约国应争取实现性别均衡和使国内族裔群体和少数人群体得到适当代表。
Il s'agit d'une position juste et nuancée qui, si elle était concrétisée, répondrait aux aspirations légitimes de l'Afrique.
这依然是一个公平和均衡的立场,如果以贯彻,将使非洲的正当期望变成现实。
Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.
审计委员会重申以往的建议,即,训研所继续努力,使工
人员的
域分配更均衡。
Ce projet lui aurait permis d'agir de façon constructive en relevant ce défi de manière globale, sérieuse et équilibrée.
该草案本会使安理会能够采取建设性行动,全面、严肃、均衡应对这一挑战。
Jusqu'à présent, on n'a trouvé aucun moyen de répartir de façon plus équilibrée ces enfants et les enfants autochtones.
到目前止,尚没有找到任何
法能使移民儿童和土著儿童的分布
更
均衡。
Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.
在第52段中,审计委员会建议训研所继续努力,使工人员的
域分配更均衡。
Nous avons fait une proposition franche, celle de donner au Conseil de sécurité une voix indépendante, harmonieuse et équilibrée.
我们提出一项建议——我们自己的一项非常坦诚的建议——希望使安全理事会拥有一个均衡和独立的声音。
Le projet de directive 3.1.5 semble mettre l'accent sur la lettre du traité au détriment de son esprit.
使条约的目的和宗旨与其“必不可少的条款”等同的做法,可能鼓励当事宽大对待那些探讨较小的问题但却影响整个案文的均衡的保留。
Les flux de ressources privées ont été irréguliers et ont exposé certains pays en développement à de plus grands risques.
私人资金流动不均衡,使一些发展中国家面临更大风险。
Pour que cet élargissement puisse se faire, nous devons trouver une formule équilibrée susceptible de recueillir l'accord du plus grand nombre d'États Membres.
使扩大成
可能,我们需要寻求
尽可能最多会员国所接受的均衡
案。
Or, une mise en œuvre équilibrée de l'ensemble des droits de l'homme exige que l'une et l'autre catégories de droits soient prises en compte.
使各项权力得到均衡的实施,必须处理好这两
面的权利。
Une manière d'améliorer la parité des sexes consiste à donner aux femmes africaines une véritable chance de servir l'Organisation, notamment à des postes de responsabilité.
改善性别均衡的一个式,就是使非洲妇女有公平机会到联合国服务,其中包括填补高级职位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。