Une politique équilibrée permettra leur contribution et leur participation à la société.
均衡政策将能支持这些老年人并使之参与社会并作出他们
贡献。
Une politique équilibrée permettra leur contribution et leur participation à la société.
均衡政策将能支持这些老年人并使之参与社会并作出他们
贡献。
Dans ces circonstances, je pense qu'il faut mieux équilibrer cette phrase.
因此我认为,应当使这句话变得更加均衡。
Ce n'est pas un état fixe, puisqu'il est en perpétuel changement pour préserver une sorte d'équilibre.
这不是一平衡状态,而是在不断变化,使平衡维持某
均衡。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议改变可以使关于物质损害
第44条与关于非物质损害
第45条之间形成均衡
对比。
Ces conseils visent à ce que les repas emportés de la maison soient nutritionnellement mieux équilibrés.
这项指导就为孩子准备午餐盒饭提出了意见,使盒饭营养均衡。
Le Comité recommande à nouveau à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.
审计委会重申了以往
建议,即,训研所继续努力,使工作人
地域分配更均衡。
Par ailleurs, le Gouvernement et le Riksdag ont légiféré en vue d'égaliser la répartition entre les sexes.
为了使性别分布更加均衡,政府议会也采取了立法方式。
Il fallait parvenir à une participation équilibrée des femmes et des hommes au travail rémunéré et non rémunéré.
大会同届会议指出,有必要使妇女男子均衡地参加有酬
无酬工作。
Le projet de directive 3.1.5 semble mettre l'accent sur la lettre du traité au détriment de son esprit.
使条约宗旨与其“必不可少
条款”等同
做法,可能鼓励当事方宽大对待那些探讨较小
问题但却影响整个案文
均衡
保留。
Il faut parvenir à une participation équilibrée des femmes et des hommes au travail rémunéré et non rémunéré.
有必要使妇女男子均衡地参加有酬
无酬工作。
Il s'agit d'une position juste et nuancée qui, si elle était concrétisée, répondrait aux aspirations légitimes de l'Afrique.
这依然是一个公平均衡
立场,如果加以贯彻,将使非洲
正当期望变成现实。
Ils s'efforcent d'assurer l'équilibre entre les sexes et une représentation adéquate des groupes ethniques et minoritaires du pays.
缔约国应争取实现性别均衡使国内族裔群体
少数人群体得到适当代表。
Jusqu'à présent, on n'a trouvé aucun moyen de répartir de façon plus équilibrée ces enfants et les enfants autochtones.
到前为止,尚没有找到任何方法能使移民儿童
土著儿童
分布地更加均衡。
Au paragraphe 52, le Comité a recommandé à l'UNITAR de continuer de rééquilibrer la répartition géographique de son personnel.
在第52段中,审计委会建议训研所继续努力,使工作人
地域分配更均衡。
Nous avons fait une proposition franche, celle de donner au Conseil de sécurité une voix indépendante, harmonieuse et équilibrée.
我们提出了一项建议——我们自己一项非常坦诚
建议——希望使安全理事会拥有一个均衡
独立
声音。
Ce projet lui aurait permis d'agir de façon constructive en relevant ce défi de manière globale, sérieuse et équilibrée.
该草案本会使安理会能够采取建设性行动,全面、严肃、均衡地应对这一挑战。
Les flux de ressources privées ont été irréguliers et ont exposé certains pays en développement à de plus grands risques.
私人资金流动不均衡,使一些发展中国家面临更大风险。
Pour que cet élargissement puisse se faire, nous devons trouver une formule équilibrée susceptible de recueillir l'accord du plus grand nombre d'États Membres.
为使扩大成为可能,我们需要寻求为尽可能最多会国所接受
均衡方案。
Or, une mise en œuvre équilibrée de l'ensemble des droits de l'homme exige que l'une et l'autre catégories de droits soient prises en compte.
为使各项权力得到均衡实施,必须处理好这两方面
权利。
Une manière d'améliorer la parité des sexes consiste à donner aux femmes africaines une véritable chance de servir l'Organisation, notamment à des postes de responsabilité.
改善性别均衡一个方式,就是使非洲妇女有公平机会到联合国服务,其中包括填补高级职位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。