Je l'ai vu tout à l'heure, il ne peut être bien loin.
我看到过他, 他不会走远的。
Je l'ai vu tout à l'heure, il ne peut être bien loin.
我看到过他, 他不会走远的。
Mais oui,mais oui, je te la raconterai tout à l’heure,mais un peu de patience quand mème!
但,是是...我一会给你讲,你是点耐心点吧!
M. Madavo nous a donné tout à l'heure des engagements qui sont encourageants à cet égard.
达沃先生早些时候根据这些想法作出了令人鼓舞的承诺。
J'ai lu tout à l'heure l'introduction de ce rapport.
在我的讲话中就宣读了其中的开首部分。
Le précédent Président y a fait référence tout à l'heure.
前任主席早些时候已经提及这项决定。
Les informations données tout à l'heure par M. Guéhenno nous confortent dans cette conviction.
盖埃诺先生早些时候所提供的信息进一步加强了这一信念。
La Secrétaire générale adjointe, Mme Malcorra, nous donnera tout à l'heure de plus amples détails sur cet aspect très important.
尔科拉副秘书长
上将提供有关这一非常重要问题的更多详细情况。
La Belgique parlera tout à l'heure brièvement au nom de l'Union européenne et ma délégation s'associe pleinement à cette déclaration.
比利时稍后将欧洲联盟发言,我国
完全赞同那一发言。
Je souscris à la déclaration qui sera faite ici tout à l'heure au nom de la présidence de l'Union européenne.
我赞同稍后将以欧洲联盟(欧盟)主席国的名义在安理会所作的发言。
Ma délégation s'associe à la déclaration de l'Union européenne que le représentant permanent de la France a citée tout à l'heure.
我国赞成法国
先前
欧洲联盟所作的发言。
Enfin, j'associe ma délégation à la déclaration qui sera faite tout à l'heure par la présidence irlandaise au nom de l'Union européenne.
最后,我国赞同欧洲联盟主席爱尔兰今天稍后
欧盟要做的发言。
M. Levitte (France) : Le Représentant permanent de la Suède exprimera tout à l'heure les vues de l'Union européenne sur la situation au Kosovo.
莱维特先生(法国)(以法语发言):瑞典常驻很快会发言
达欧洲联盟对科索沃局势的看法。
Ma délégation s'associe à la déclaration que l'Espagne va faire tout à l'heure au nom de l'Union européenne. Je serai donc relativement bref.
我国赞成西班牙稍后在辩论中将
欧洲联盟所作的发言,因此,我的发言可以相对地简短。
Et je m'associe à la déclaration qui va être faite tout à l'heure par la représentante de la Finlande au nom de l'Union européenne (UE).
我赞同芬兰大使到时候以欧洲联盟(欧盟)名义作的发言。
Je précise également que la Roumanie s'associe à la déclaration qui va être faite tout à l'heure par l'Ambassadeur irlandais, Richard Ryan, au nom de l'Union européenne.
也让我指出,罗尼亚支持爱尔兰
理查德·瑞安大使稍后将
欧洲联盟要做的发言。
Ma délégation est également reconnaissante aux différentes institutions engagées dans la lutte contre la prolifération des armes légères et partage pleinement l'analyse faite par elles tout à l'heure.
我国要感谢打击轻武器扩散的各机构,我们完全同意它们的分析。
Comme toujours, ce sont les pauvres qui en souffrent plus que les riches, et particulièrement dans le domaine - que je soulignais tout à l'heure - de la santé publique.
从来都是穷人比富人承受的痛苦更多,我强调的公共卫生领域尤为如此。
M. Thomson (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je voudrais associer ma délégation à la déclaration de l'Union européenne qui va être faite tout à l'heure par le représentant de l'Irlande.
汤姆森先生(联合王国)(以英语发言):我要示我国
赞成爱尔兰
在这次辩论的晚些时候将以欧洲联盟的名义所作的发言。
C'est pourquoi notre délégation, réaffirmant sa position historique vis-à-vis de la Convention sur le droit de la mer, s'abstiendra de participer au vote qui aura lieu tout à l'heure.
因此,我国在重申对《公约》的长期立场的同时,将在即将进行的
决中弃权。
Je voudrais dire, tout d'abord, que la Roumanie appuie entièrement la déclaration que va faire tout à l'heure au nom de l'Union européenne notre collègue l'Ambassadeur Sir Emyr Jones Parry.
首先,罗尼亚完全支持埃米尔·琼斯·帕里爵士将
欧洲联盟的发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。