La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水流逝是
间流逝
形象比喻。
La fuite de l'eau, image du temps qui s'écoule.
水流逝是
间流逝
形象比喻。
J'ai lis une ? L'amoure passer le temps,mais le temps passer l'amoure.
我读过一句话?爱情让间流逝,
间让爱情流逝.
Le temps est passé en pure perte.
间白白地流逝掉了。
Laisse les devenir belles au gré du temps.
让他们随着间
流逝变成
。
Que le temps qui passe ne me guérira pas.
间
流逝不
消除我
病症。
Molière a le sens du temps qui s'écoule douloureusement.
莫里哀意识到,间流逝令人悲痛。
Le temps qui passe ne me guérira pas.
流逝间并不
治愈我
伤口。
À mesure que le temps passe, les chances diminuent.
随着间
流逝, 希望也越来越小。
Avec le temps, il est devenu fataliste .
随着间
流逝,他变成了听天
人。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着间
流逝,他们
人数逐渐减少。
La fuite du temps nous pousse à mettre à jour nos principes de base.
间
流逝激发我们恢复我们
基本原则。
La troisième raison est que les esprits sont plus mûrs aujourd'hui.
第三,我们思维已经成熟,
间已经流逝。
Or, cet espoir n'est pas devenu réalité depuis près d'une décennie.
近十年间已经流逝,然而这个愿望还未实现。
Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.
除了危机中丧生人,还有人因为治疗不及
、治疗间断,而随着
间流逝慢慢走向死亡。
Avec le temps, d'autres groupes ethniques ont adopté cette pratique.
随着间
流逝,其他群体都已采用类似
做法。
Il est des cas où le seul remède efficace est le passage des années.
有只有大量
间
流逝才是克服敌意
唯一有效办法。
Au fil du temps, je suis parvenu à apporter des changements à mon niveau.
随着间
流逝,我
够在自己
范围内使情况有所改变。
L'homme n'a point de port, le temps n'a point de rive; il coule , et nous passons.
人没有港湾,间没有彼岸;
光在流逝,而我们匆匆而过。
Comme pour cet immeuble, avec le passage du temps, surgissent d'autres problèmes associés au vieillissement.
同这座建筑一样,伴随间
流逝还有其他同老化相关
问题。
Il est temps d'agir, car pour l'horloge de l'humanité, le temps s'écoule à toute vitesse.
现在已经到了这样做候,因为人类
间正在飞速流逝。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。