Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?
哪一
,你看过会跳高的大厦吗?
Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?
哪一
,你看过会跳高的大厦吗?
Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.
办法不是
什么时候什么地点都可以实施的。
Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.
他把他的东西扔在床上。
A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?
一下,美元和欧元的汇率是多少?
Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.
你说的很,可我听的很认真。
L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.
根除国际恐怖主义不再是既定目标,而是变成了很的口头语。
Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».
“诚信”一语不是我国代表团用的词语。
Je parle ici de façon impromptue et je n'ai aucune consigne sur ce point.
我在只是
谈谈;在
题上我没有政府的指示。
Par contre, les femmes sont presque toujours qualifiées de femmes faciles, légères et immorales.
然而,妇女几乎总被贴上、乱交、放荡的标签。
Je ne prétends pas que nous devrions avoir simplement foi dans les paroles du RUF.
我不是说我们可以信任革命联合阵线的说法。
Je voudrais citer au hasard quelques récentes déclarations de hauts responsables palestiniens.
请允许我指出巴勒斯坦高级官员最近的几次发言。
Ce n'est pas un engagement que nous prenons à la légère.
我们对一承诺并不是采取
的态度。
J'espère qu'un style plus souple facilitera le genre de débats qu'on attend plutôt d'un séminaire.
我希望更加的风格会有助于此类辩论和讨论,而以研讨会形式进行此类辩论和讨论更为正常。
Les Parisiens et les touristes y viennent pour acheter des choses anciennes, ou pour se promener.
巴黎当地人和游客都到那去买点古旧的东西,或者
转转。
Les deux pays, en voie de réchauffement diplomatique avec leur voisin, n'ont pas été choisis au hasard.
两
国家,战略外交上回暖的两
邻国也不是
选的。
On préfère les revues aux journaux, et encore ne les lit-on pas;on les feuillette pour regarder les illustrations.
人们不读报而是看杂志,而且还不是阅读,真的只是翻翻,“看”
面的图而已。
Ne vous gênez pas. Vous allez vous apercevoir que vivre dans la grande nature en a l’aspect romantique.
大家点,不必拘束。你们会发现,生活在大自然中自有其浪漫的方面。
En outre, la Commission n'avait pas pour rôle d'entériner automatiquement les conclusions d'un groupe de travail.
此外,委员会的任务并非或自动认可一
工作组的成果。
Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.
然而,我们的领导人遭到诽谤,一主动行动本身被
扼杀了。
Mais si tu viens n’importe quand, je ne saurai jamais à quelle heure m’habiller le coeur...Il faut des rites.
但是,如果你什么时候来,我就不知道在什么时候该准备好我的心情……应该养成一定的习惯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。