Tout dommage causé à des personnes et à des biens était généralement indemnisable.
对
和财产的损害一般可补偿。
Tout dommage causé à des personnes et à des biens était généralement indemnisable.
对
和财产的损害一般可补偿。
À la suite de ces incidents, l'auteur a engagé des poursuites contre son voisin.
提
随后启动了对该邻居的损害赔偿诉讼。
5 Les auteurs demandent le versement de dommages-intérêts compensateurs du préjudice subi.
5 提

求对他们受到的损害进行补偿。
Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.
因此,预防措施纯粹是为诉讼程序目的,即其主
目的是保证遵循程序,预防被指称的
犯逃避法网或妨碍司法制度的运行,执行所作出的判决(
的担保)以及保证赔偿
行造成的民事损害和
诉讼费用(物的担保)。
Une fois que l'assureur a désintéressé l'assuré, il se substitue à lui.
保险
一向投保
了款,他就取代了原受损害
的地位。
Autrement, ils continueront leurs méfaits et nuiront à la crédibilité du Conseil de sécurité.
否则,这些
将继续侵犯和损害安全理事会的信誉。
Les coûts devraient être réglés par ceux qui assument la responsabilité principale du dommage.
此类费用应由须对损害承担主
责任的

。
Nous ne permettrons pas à ceux qui s'efforcent de saper notre destinée nationale d'atteindre leurs objectifs.
们将不允许试图损害
们民族命运的
达到目的。
6 L'auteur demande à être indemnisé des dommages pécuniaires subis en raison de son imposition discriminatoire.
6 提

求赔偿因歧视性征税,所蒙受的钱款损害。
La pauvreté ronge la dignité et réduit une personne au désespoir le plus profond. »
它损害了
的尊严,使他陷入彻底的绝望。”
Nous devons demander pardon et reconnaître avec lucidité les dégâts commis par une partie de l'humanité.
们必须请求宽恕,并自觉认识到一部分
所造成的损害。
En vertu de cet accord, en cas d'accident, l'exploitant est responsable pour la totalité des dommages occasionnés.
根据该协定,一旦发生事故,应由经营
承担所造成损害的全部责任。
Et nous renforçons le pouvoir de personnes qui non seulement sapent leur société, mais menacent la nôtre.
而且,
们使其加强势力的是那些不仅损害自己的社会,而且威胁
们的社会的
。
En pareil cas, la responsabilité du prestataire de services de certification ne dépasse pas cette limite maximum.
在这类情形下,认证服务提供
不应对超出该最高限额所造成的损害承担赔偿责任。
Il a été question dans de nombreuses interventions de la définition des « dommages » ouvrant droit à indemnisation.
许多
发言时提到了应予补偿的“损害”的定义。
Les personnes reconnues coupables d'actes de vandalisme devront verser une indemnisation pour les dommages qu'elles ont causés.
被判犯有毁坏财产
的
赔偿他们造成的损害。
Le terme «indemnisation» s'entend d'une réparation juridique sous la forme d'une compensation monétaire pour le préjudice subi.
“补偿”一词指某种法律补救办法,向蒙受损害的
偿
钱款。
La procédure a pris fin et l'auteur n'a pas obtenu d'indemnisation pour les dommages causés à son véhicule.
此后,提
的诉讼败诉,未能征得对汽车损害的赔偿。
L'intéressé doit demander des dommages-intérêts pour le retard qu'il a subi, suivant la procédure prévue par la loi.
受影响的
可以根据法律规定的程序,
求对拖延所造成的损害作出赔偿。
Dans ce cas, le terme « demandeur » semble se référer à la personne lésée plus qu'à l'État de nationalité.
这里的求偿
似乎是指受到损害的
而非其国籍国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。