Avec la coopération du parlement, nous avons adopté une loi sur les investissements.
在议会合作下,我们通过了投资法;该法被视为是向前
一步,将促进伊拉克经济,使之从基于中心
系统向基于自由企业和市场经济
系统
进。
Avec la coopération du parlement, nous avons adopté une loi sur les investissements.
在议会合作下,我们通过了投资法;该法被视为是向前
一步,将促进伊拉克经济,使之从基于中心
系统向基于自由企业和市场经济
系统
进。
Cette entreprise constitue une avancée importante à plusieurs titres.
从几方面看,这一工作都是向前进
一大步。
La physique classique nous a appris que la friction est fondamentale pour optimiser tout mouvement vers l'avant.
从经典物理学中我们知道,摩擦对于最理想向前运动十分重要。
Nous en avons entendu parler en détail par les orateurs précédents, mais il convient de rappeler certains des progrès majeurs.
我们已从先前发言者那里听
一些细节,但是仍有必要回顾向前
出
关键几步。
J'estime donc que la seule façon de procéder, dorénavant, est d'écouter la réponse de la délégation qui avait demandé ce délai.
因此,我认为,我们从这里向前进
唯一途径就是听取要求得
那个代表团作出回应。
Ceci représente un pas important en avant, notamment pour les crimes qui ne relèvent pas de la catégorie des crimes graves.
这是向前出
重要一步,从无法列入重
类
行来说尤其如此。
Il nous faut un objectif commun et un sens commun de la direction à prendre dans les domaines de la non-prolifération et de la coopération internationale.
在不扩散和国际合作方面,我们需要有一个共同目标以及从这里向前
进
共同方向感。
La délégation des États-Unis escompte beaucoup de ce débat instructif sur les enseignements de l'expérience de Sierra Leone et sur les perspectives de l'Union du fleuve Mano.
美国代表团期待着对即将从塞拉利昂吸取教训和马诺河联盟向前
进
方向进行有益
讨论。
Cette mission de maintien de la paix marquera, comme le rapport de M. Brahimi, une étape avec celle sans doute que mène mon ami, Sergio De Mello, au Timor.
从历史上说,这些都无关紧要:同卜拉希米报告一样,事实将证明,这一维持和平任务以及我朋友塞尔希奥·比埃拉·德梅洛正在帝汶开展
工作,是向前
出
一步。
Il ressort des nombreuses consultations que nous avons eues avec des pays appartenant à tous les groupes géographiques, que la promotion de cette question jouit d'un large appui.
我们从我们同来自所有区域集团国家进行
许多磋商中得知,把这一问题推动向前得
很大
支持。
On a également émis l'avis que les parties avaient souvent recours à la conciliation en raison de son caractère non obligatoire, pour trouver une solution à un litige.
另据认为,当事人采用调解方法常常是因为其具有非约束性质,将之作为从纠纷阶段向前过渡
一种方法。
Le Programme d'action visant à prévenir, combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects constitue un important pas en avant.
联合国从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易行动纲领是向前
进
重要一步。
Il a réitéré l'appel lancé à la Conférence à aller de l'avant dans un esprit de compromis et à saisir l'occasion historique suscitée par le projet de décision présidentielle.
秘书长再次呼吁裁谈会以妥协精神向前
进,抓住从主席决定草案中产生
历史机会。
Après 12 ans de négociations sur la réforme du Conseil de sécurité, il est grand temps d'avancer. En 60 ans d'existence, la composition de l'ONU est passée de 51 à 191 États Membres.
在对安全理事会改革问题进行了12年谈判之后,现在应该是向前
进
候了,在60年
里,联合国会员国数目从51个增加
了191个。
Cette feuille de route pourrait constituer un véritable pas en avant si elle était appliquée avec la participation de toutes les parties intéressées et, dès le début, dans la transparence et la liberté.
这一路线图可能是向前进
一个积极步骤,它规定由有关各方参与执行,并从一开始即以透明和自由
方式执行。
Un autre facteur qui a joué un rôle tout aussi important a été le fait que le Quatuor n'a pas eu la volonté d'user de son autorité pour pousser les parties à avancer.
双方使用暴力和持续建立定居点活动一直是无法从路线图第一阶段向前
进
主要因素,而四方不愿利用其权力推动双方向前
进也是同样重要
因素。
Nous devons faire en sorte que, désormais, l'ONU aille de l'avant dans un esprit de renouveau et de réforme qui fera naître véritablement l'espoir, la détermination et la prospérité au sein de la famille mondiale.
那就让我们确保,从这里开始,联合国以复兴和改革精神向前
进,给全球大家庭带来切实
希望、决心和繁荣。
Alors que nous allons de l'avant, notre tentative de libérer le monde du terrorisme sera confortée si nous venons à bout aussi bien des symptômes que des causes sous-jacentes qui sont à l'origine de tels actes criminels.
在我们向前步
候,如果我们能够有效对付导致发生这些犯
行为
现象及其根本原因,那么我们从世界上消除恐怖主义
努力就会得
加强。
Cette loi considère la violence contre les femmes comme un crime contre la liberté de la personne - ce qui va bien au-delà des dispositions de la législation antérieure, qui mettait le viol au nombre des atteintes à la moralité publique.
该法律把对妇女暴力行为列为侵害人身自由
——从过去将强奸列为违反公共道德
规定向前
进了重要
一步。
De l'avis général, la réunion du 7 février a constitué un pas supplémentaire dans la bonne direction, car les partis se sont entendus sur la pertinence d'un tel mécanisme et ont marqué leur intérêt pour de nouveaux pourparlers la semaine suivante.
7日这次会议从各方面看都是向前
出
另一积极
步伐,各方就建立这样一个机制
必要性达成共识,并且期望在接下来
那一周进一步展开讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。