La façon dont les griefs des pétitionnaires ont été traités a fortement contribué à la crise.
处理愿者上访的方式是造成这
的重要原因之
。
La façon dont les griefs des pétitionnaires ont été traités a fortement contribué à la crise.
处理愿者上访的方式是造成这
的重要原因之
。
Les dénonciations, recours et plaintes présentés par les citoyens sont examinés par les services compétents des ministères et administrations.
由相应的部委构负责审议公民的申
、上访及投诉。
Sans que la Commission ait besoin de tirer des conclusions définitives sur le bien-fondé des doléances des pétitionnaires, il lui semble évident qu'il y a eu d'énormes lacunes quant à la façon dont les institutions ont procédé.
委员会无须对愿者是否有理由上访作出任何最终
论,就可以明显地看出,各
构在处理这些事项时有着重大过失。
14) Le Comité est préoccupé par les allégations dénonçant l'existence de lieux de détention secrets, notamment de prisons clandestines, utilisés pour placer des pétitionnaires, comme ceux qui essaient de se rendre à la capitale, par exemple Mme Wang Guilan.
(14) 有指称说缔约国存在秘密拘留设施,包括所谓的“黑监狱”,用来愿者,例如那些像王桂兰那样试图去北京上访的人,委员会对此表示
切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。