Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她无缘无故发笑。
Ca n’est pas un problème à propos de la porte.
这根本不是一个门问题。
Il a un air sceptique à propos de cette affaire.
他对这件事表示怀疑。
I. à propos de l'OMS, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
关于世卫组织,哪种说法是正确
?
II. à propos de la géographie française, laquelle des 4 affirmations suivantes est la bonne?
根据法国地理知,
哪条表
是正确
?
Plusieurs avis ont été exprimés à propos de la teneur des propositions.
关于这些提议容,与会者看法不一。
Nous sommes prêts à coopérer avec tous à propos de cette proposition.
我们愿意就这一方案同每个人合作。
Il est opportun d'amorcer une discussion à propos de ces institutions.
现在应该开始就这些机构展开讨论。
Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.
与会者对建议10表示了不同意见。
Des opinions divergentes ont été exprimées à propos de la première variante.
关于本项目任择案文1,大家
看法不一。
Des problèmes pratiques se posent aussi à propos de la transmission des demandes.
传送相关请求方面也发生际问题。
Une délégation a indiqué avoir des réserves à propos de cette dernière proposition.
有一种意见对后一种提议表示关注。
Un certain nombre de suggestions ont été formulées à propos de cette disposition.
出现了同这项规定有关一些建议。
Aucune enquête n'est menée au Soudan à propos de ce comportement criminel.
苏丹没有对此类犯罪行为开展调查。
Des consultations ont également été menées à propos de la révision des mandats.
此外,各方还就任务审查问题进行了非正式磋商。
La délégation s'entretient également avec les États Membres à propos de diverses résolutions.
代表团还与会员国就各种感兴趣问题进行协商,寻求解决办法。
Le représentant du Canada a fait une déclaration à propos de la modification proposée.
加拿大代表就提议修订作了发言。
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent intervenir à propos de la motion.
我现在请愿就这项动议表态代表发言。
La Belgique partage l'inquiétude de chacun à propos de la crise humanitaire au Darfour.
比利时也同样关注达尔富尔人道主义危机。
Des réserves ont été émises à propos de l'emploi de l'expression « sécurité humaine ».
会议对使用“人安全”一词表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。