C'est terrible d'être sur la route aux heures de pointe.
上下班高峰

路上真是太骇人了。
高峰。
间heures de pointe www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有C'est terrible d'être sur la route aux heures de pointe.
上下班高峰

路上真是太骇人了。
C'est terrible sur la route pendant l'heure de pointe.
高峰
间路上非常恐怖。
Il accède aux sommets de la science.
他登上科学高峰。
Ce ballet a été l'apothéose du festival.
这出芭蕾成了艺术节的高峰。
Coopération de bonne foi, de nous monter au sommet.
真诚的合作让我们共同登攀最高峰。
Pour éviter le moment de pointe,il part de bon matin.
为了避开高峰,他
大早就出发了。
Nous chérissons l'honneur de travailler plus dur, l'escalade de haut-industrie.
我们会珍惜荣誉、更加努力、勇攀行业高峰。
Vision Express, TOP interphone vidéo, le pic des parcs de stationnement.
快视通、TOP
视对讲、高峰停车场等。
Oui, d’ordinaire, les bus sont toujours bondes aux heures de pointe.
是的,通常
高峰
间,公交里总是挤满人。
Sur cette photo, le modèle est montré sans les pitons de levage.
这照片,模型,结果表明,没有解除高峰。
Leurs travaux pourraient constituer une contribution importante au Sommet mondial sur la société de l'information.
这三个小组的研究将用于作为信息社会世界高峰会议的
项重要投入。
Même aux heures de pointe, ce trajet ne prenait pas plus d'une heure.
即使
高峰
段,这
路程也不会

个小
。
Nous entrons maintenant au plus fort de la « saison maigre ».
我们现
正
进入“非产粮季节”的高峰
。
Le marché est volatile, le volume d'activité fluctuant rapidement.
市场不稳定,业务量急速达到短暂的高峰后就跌入低谷。
Il semble que les effectifs soient insuffisants en période d'intense activité.
活动高峰
,人员配备似乎捉襟见肘。
Le Sommet mondial sur la société de l'information représentera un progrès important en ce sens.
信息社会世界高峰会议将成为这方面迈出的重要
步。
C'est en travaillant ensemble que nous atteindrons les sommets auxquels nous aspirons.
团结协作,我们就攀登理想的高峰。
Ce principe a été réaffirmé lors des pourparlers à Six et du Sommet historique Nord-Sud.
这已经
最近举行的六方会谈
间和朝鲜南北历史性高峰会议上再次证实。
Visez les sommets les plus élevés et vous y parviendrez.
要把目标定
攀登最高峰,你就会设法去努力。
Le Japon copréside le groupe de travail créé à l'occasion du premier Sommet.
日本是第
届高峰会议上成立的地球观测专门小组的共同主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。