Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得
。
Il court très vite, parce qu'il est en retard.
因为迟到了,他跑得
。
Et puis soudain, voilà les kangourous qui arrivent à leur tour, à toute allure.
忽然,一群袋鼠们
地跳了过来。
Je marche rapidement .
我走得
。
Il court comme un zèbre.
他跑得
。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望
,他
父亲
地摘下他
帽子藏了起来。
Marie courait, telle que court un lion.
玛丽跑得像狮子一样
。
Elle trouve le temps court quand elle apprende le fran?ais.
在她学法语
,她觉得
间过得
。
Elle se tint pour satisfaite, grâce au ciel, et j'attrapai mon train au vol.
她感到心满意足,感谢老天,我
地赶
了火车。
En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.
进来
,医生
地环顾了客厅一眼。
En ce début de XXIe siècle, le monde se transforme à un rythme phénoménal.
在21世纪初,世界以

速度变化着。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques, mais le temps me fait défaut.
我本打算在我
讲话中谈一些更实质性
内容,但
间过得
。
Cependant l'éléphant, guidé avec une extrême sûreté par le Parsi, courait rapidement dans la forêt encore obscure.
大象平安无事地顺从着帕西向导
驾驭,在阴暗
森林中
奔驰。
Le Bouvier s'élance finalement, prend les vêtements de la mignonne princesse près de l’arbre et fait demi-tour.
终于,牛郎鼓起勇气,
地跑过去拿走了娇小可爱
小公主放在树旁
衣服。
Je passe un long moment appuyé contre la porte à regarder le pilote et la voie qui défile.
我倚着车门看司机怎么开火车, 铁轨从眼前
地掠过。看没有人,我就坐在司机
左侧。
Mais maintenant, depuis qu'il filait à toute vapeur à travers l'Inde, un revirement s'était fait dans son esprit.
但是,现在呢?自从火车开始
地在印度大陆
驰,他过去
想法立即改变了。
J'avais prévu d'évoquer des aspects plus techniques dans ma présentation mais le temps me fait défaut.
我本打算在我
讲话中谈一些更实质性
内容,但
间过得
。
Quand il lit un livre, il saute les passages qui l'ennuient, et ensuite il ne comprend rien à l'histoire.
当他看书
候,他每每遇到不感兴趣
页面就会
地跳过,最后他看完了啥也不懂。
Il radine à toute allure.
他
地来了。
Il prend l'autobus au vol.
他
地搭
公共汽车。
Les huniers et les basses voiles purent être établis, et le Rangoon reprit sa route avec une merveilleuse vitesse.
大桅帆和小桅帆也可以升起来了,仰光号又重新以

速度前进。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。