Je ne peux plus me représenter son visage.
我再也想不起他 面貌了。
面貌了。
Je ne peux plus me représenter son visage.
我再也想不起他 面貌了。
面貌了。
Aussi l'aspect,les moeurs, les divisions ethnographiques de la péninsule tendent à se modifierchaque jour.
如今印度 面貌、风俗和种族争执也在日益改
面貌、风俗和种族争执也在日益改 。
。
L’accroissement des divorces, la diminution des naissances lui ont donné un nouveau visage.

 率
率 增加和出生率
增加和出生率 下降赋予社会以新
下降赋予社会以新 面貌。
面貌。
Les Trois Gorges du Yangtsé présentent son nouvel aspect au monde.
长江三峡以新 面貌出现在世界
面貌出现在世界 面前。
面前。
Et alors, ca ne va pas changer la face du monde.
这改 不了世界
不了世界 面貌。
面貌。
Il importait également de se pencher sur les aspects psychologiques de cette caractérisation négative.
他们还说,必须要研究这种负面貌相 心理问题。
心理问题。
Le Système est un symbole de la nouvelle face de l'Amérique centrale.
该体系是中美洲新面貌 象征。
象征。
Le Danemark considère que la composition du Conseil de sécurité doit refléter le monde d'aujourd'hui.
丹麦认为,安全理事会 组
组 必须反映当今
必须反映当今 世界面貌。
世界面貌。
S'il aboutit, le mouvement de décentralisation changera la face de l'Organisation.
权力下放如获得 功,将改
功,将改 工发组织
工发组织 面貌。
面貌。
Bien entendu, ces États déterminent par leur comportement le monde dans lequel nous vivons.
当然,各 以自己
以自己 行为决定我们世界
行为决定我们世界 面貌。
面貌。
La composition de cet organe doit refléter les caractéristiques de la composition Membres de l'Organisation.
这个机构 组
组 必须反映本组织
必须反映本组织


 面貌。
面貌。
Le sport a complètement changé de visage dans le monde moderne.
当今世界 体育面貌发生了
体育面貌发生了 化。
化。
Le monde doit regarder les réalités en face.
世界必须看清现实 本来面貌。
本来面貌。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标 进展呈现截然不同
进展呈现截然不同 面貌。
面貌。
Le deuxième a servi à déterminer les zones géographiques vulnérables nécessitant une attention immédiate.
《非洲——改 中
中 家园面貌》明确了需要立即关注
家园面貌》明确了需要立即关注 易受影响
易受影响 地理区域。
地理区域。
Les réformes structurelles réalisées depuis notre indépendance ont totalement transformé le Kazakhstan.
哈萨克斯坦自独立以来实行 体制改革彻底改
体制改革彻底改 了
了 家
家 面貌。
面貌。
Pourtant, pour la première fois ces dernières années, elle est encourageante.
然而,它近年来第一次呈现出积极 面貌。
面貌。
Ces jeunes stagiaires ont porté un regard neuf sur la documentation grand public de l'Organisation.
这有助于新闻材料呈现一种面向青年 清新面貌。
清新面貌。
Nous sommes convaincus que les personnes nommées seront compétentes et qu'elles reflèteront la communauté internationale.
我们相信,他指定 人士不仅将是杰出
人士不仅将是杰出 和知识广博
和知识广博 ,而且将反映
,而且将反映 际社会
际社会 面貌。
面貌。
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
听众没有一个人愿意冒险提出反对 意见,他那天生沉静
意见,他那天生沉静 面貌和他现在这种激愤
面貌和他现在这种激愤 情绪形
情绪形 一种强烈
一种强烈 对比。
对比。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生 ,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。