Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.
此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及非物质化证券问题。
Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux sûretés dématérialisées.
此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及非物质化证券问题。
Il faudrait donc conserver le lien entre satisfaction et préjudice non matériel.
因此应该保留抵偿和非物质损失之间联系。
Une telle étude pourrait aller plus loin et aborder les questions relatives aux titres dématérialisés.
此外,在运输法范围之外,这种研究还可能涉及非物质化证券问题。
Le troisième était la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.
第三个专题是所有权凭证尤其是运输业所有权凭证
非物质化。
De même, il fallait faire une distinction entre pauvreté matérielle et pauvreté non matérielle.
同样,会议还强调,物质上贫
和非物质
贫
,
必须
出明
分。
Il s'exprime par une multiplicité d'expressions tant matérielles qu'immatérielles.
它体现为各种表现形式,既有物质,也有非物质
。
De cette manière, la réparation morale a été assurée concernant l'acte de violation du principe d'égalité.
这种以来就规定了对践踏平等非物质性
补偿。
Le changement proposé permettait d'opposer symétriquement l'article 44, relatif aux dommages matériels, et l'article 45, concernant les dommages immatériels.
拟议改变可以使关于物质损害
第44条与关于非物质损害
第45条之间形成均衡
对比。
Le troisième sujet avait trait à la dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports.
第三个课题涉及所有权证件非物质化,特别是在运输业。
La Conférence a mis l'accent sur la préservation et la promotion des valeurs culturelles immatérielles des peuples autochtones.
会议着重强调土著人民非物质文化价值
保护和促进。
Elle reconnaît le rôle important des peuples autochtones dans la production, la sauvegarde, l'entretien et la recréation du patrimoine culturel immatériel.
该公约承认土著民族在非物质文化遗产创
、保护、保养和创新方面发挥着重要
用。
Selon ses dispositions, celles-ci ont le droit d'être indemnisées par l'État pour les dommages matériels et non matériels qu'elles ont subis.
根据该法,受害有权要求国家对物质和非物质
伤害都给予补偿。
Toutefois, aucun système défini n'est en vigueur qui permette aux personnes handicapées de bénéficier d'avantages non matériels à une plus large échelle.
但是,还没有建成明保障残疾人享有更大范围
非物质福利
体系。
Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.
尽管各法域之间有所差别,但非物质化证券系统关键参与
是保存机关(有时也称
“保管人”),发行人、交易中间人和投资
。
Les aspects immatériels des différends internationaux étaient souvent importants et il était indispensable de régler les différends d'une manière qui "satisfasse" les deux parties.
国际冲突非物质方面有时很重要,解决分歧必须“满足”双方
要求。
À la différence des indemnités versées pour la perte de biens, l'indemnisation de préjudices non matériels ne devrait pas dépendre du revenu de la victime.
与财产损失赔偿相反是,非物质伤害
赔偿不应取决于受害人
收入。
On a cité à titre d'exemple les valeurs mobilières dématérialisées pour bien montrer la nécessité d'une telle souplesse concernant les pratiques nouvelles qui se développaient rapidement.
与会还举出了证券
非物质化
例子来强调了这种灵活性对于各种新
、迅速发展
做法
必要性。
Elle peut prendre la forme d'un soutien financier, d'un soutien en nature, d'allocations et d'avantages immatériels sous forme de conseils et d'orientation vers des services compétents.
援助包含了金钱支助、其他类型支助、护理补助和以指导、
立服务形式出现
非物质性支助。
Il a été demandé si l'alinéa b) devrait exclure du champ d'application de la convention les transferts d'effets dématérialisés (à savoir électroniques) détenus par un intermédiaire.
(b)项是否也应将中介人持有非物质
(即电子)担保排除在公约适用范围之外?
À la trente-troisième session, il a été proposé d'envisager la possibilité d'entreprendre des travaux sur la “dématérialisation des titres représentatifs, en particulier dans l'industrie des transports”.
第三十三届会议上,有人建议考虑就“特别是在运输业中所有权凭证非物质化问题”今后开展工
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。