Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.
直到晚上常客们登候,她才
面。
Elle parut le soir, a l'heure ou les habitues de son cercle arriverent.
直到晚上常客们登候,她才
面。
L’un des fils de Mouammar Kadhafi, donné pour mort, est réapparu à la télévision libyenne.
卡扎菲数个儿子中个早前传闻已死,如今又在利比亚电视台
面。
Elles appartiendraient à une personne riche qui se rendrait de temps en temps sur place.
据说,这些机械主人是
个有钱人,偶尔才
面。
À neuf heures, Dreyfusapparaît, encadré de quatre officiers, au milieu de l'immense carréformé par les soldats.
九许,德雷福斯
面了,两旁由四个军官押送,他进入士兵组成
巨大方阵。
Il y a des écoles et des universités, des lieux, en Algérie, où l'on ne peutplus être dévoilée.
在阿尔及利亚些地方、在
些学校、
些大学
,女人们
能再
带头巾
面。
Ce nouveau dispositif est très médiatisé.
新机构经常在媒体上面。
Parfois, les personnes concernées ont réapparu plus tard ailleurs sans que leur statut ait été modifié.
偶尔,所涉人员,过了段
间又在其他地方重新
面,身份没有任何改变。
Voilà le terroriste apparu le 11 septembre.
这就是9月11日面
恐怖主义分子。
Il n'ose plus se remontrer.
他再也敢
面了。
Il se terre chez lui.
他躲在家面。
Si une personne captée par le système fait surface ailleurs, cela peut révéler l'existence d'une activité criminelle.
如果系统中登记人在别
地方
面,这可能就是即将发生刑事犯罪活动
迹象。
Il s'est caché pour ne reparaître qu'avec la reprise du dialogue entre le Président Nkurunziza et le FRODEBU.
该发言人躲藏了起来,在恩库伦齐扎总统与民阵恢复对话后又重新面。
C'est donc la dernière fois que je prends la parole à l'Assemblée générale en qualité de Président du Tribunal.
因此,这是我以法庭庭长身份最后次在大会
面。
Quatre personnes, dont un prêtre, ont été vues pour la dernière fois à des postes de contrôle de la marine sri-lankaise.
有四人,包括名牧师,最后
面是斯
兰卡海军检查站。
Afin de pouvoir mener ces tâches à bien, le mécanisme doit être très influent et bien connu du public.
为开展这些工作,协调机制必须拥有重大影响力,并经常出头
面。
Il a travaillé à Kandy, la plupart du temps dans son studio, et s'est montré le moins possible en public.
他在Kandy工作,基本上呆在其照相工作间,尽量少公开
面。
En aucun cas, les juridictions militaires ne peuvent avoir recours aux procédures dites de juges et procureurs secrets ou «sans visage».
在任何情况下,均允许军事法院采用匿名或“
面”法官和检察官
程序。
Le Conseil est devenu un tribunal spécial sur l'Iraq, agissant dans le secret en tant que juge et partie.
安理会已经成为伊拉克特别法庭,同
也是
面
法官和证人。
Le 6 décembre, jour prévu de son renvoi, l'auteur ne s'est pas présentée, et un mandat d'arrêt a été lancé.
计划在12月6日将其递解出境,但提交人没有面,因此发出了
份逮捕状。
En aucun cas, les juridictions militaires peuvent faire avoir recours aux procédures dites de juges et procureurs secrets ou «sans visages».
在任何情况下,都允许军事法院诉诸涉及匿名或“
面”法官和检察官
程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。