Ils étaient souvent sélectionnés de manière aléatoire, mais pas toujours.
些原因往往具有随机
,但有时则不是
样。
Ils étaient souvent sélectionnés de manière aléatoire, mais pas toujours.
些原因往往具有随机
,但有时则不是
样。
Cette métaévaluation est limitée par la petite taille et la nature non aléatoire de l'échantillon.
一元评价抽样较小以及具非随机
,因此有一些局限
。
Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.
一些误差,特别是因所采用抽样方法而产生
误差,是随机
,
种误差是可以量度
。
Le Rapporteur spécial préconise les contrôles de sécurité systématiques ou aléatoires plutôt que les méthodes reposant sur le profilage.
特别报告员建议作首选办法,可以实行既带普遍
又有随机
全检查,而不是以貌相
主
措施。
Il s'agit en effet de contrôles non discriminatoires, auxquels les terroristes ne peuvent échapper, et qui sont donc plus efficaces que les méthodes fondées sur le profilage.
普遍或随机
检查不带有歧视
,同时又不致使恐怖分子漏网,因此它比以貌相
主
措施更
有效。
De plus, dans le contexte de la prévention des attentats-suicide, le Rapporteur spécial réitère sa recommandation visant l'application de contrôles de sécurité universels ou aléatoires plutôt que des mesures fondées sur le profilage.
此外,就防止自杀式攻击而言,特别报告员再次重申,建议实行普遍或随机
全检查,而不是采取以貌相
主
措施。
La portée de cette métaévaluation étant limitée par le nombre restreint de rapports et la nature non aléatoire de l'échantillon, les constatations faites ne sauraient être extrapolées à tous les rapports d'évaluation établis par les programmes du Secrétariat.
抽样数量较小以及其非随机
是
一元评价
局限
,因此,不能预测其调查结果适用于秘书处所有评价报告领域。
Présentant son rapport, le Secrétaire général a souligné que les civils n'étaient plus les simples victimes aléatoires des conflits mais étaient devenus des cibles, comme le montraient amplement les conflits en Angola, en Colombie, au Kosovo, en Sierra Leone et au Timor oriental.
秘书长在提出报告时强调,平民不再仅仅是冲突中随机受害者,而是已成
攻击
目标,从
哥拉、哥伦比亚、东帝汶和科索沃以及塞拉利昂
冲突中可以清楚看出
一点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。