Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.
几帮年轻人夜晚在街区。
Des bandes de jeunes traînent la nuit dans le quartier.
几帮年轻人夜晚在街区。
Un jeune couple flâne sur les boulevards.
对年轻情侣在林荫道上
。
Aujourd'hui, comme tous les jours, je glande sur Facebook pendant mes heures de travail.
今天,和往常样,我在工作时间上Facebook
。
Le stress et un sommeil agité sont les principales causes de ces balades nocturnes.
压力和睡眠不稳是夜间的主要原因。
Elles ne peuvent simplement flâner et doivent avoir un but précis.
她们不能,必须去
个确定的目的地。
Son quartier historique, riche en monuments, façades flamandes et rue piétonnes agréables, invite tout particulièrement à la flânerie.
城里历史悠久的街道,丰富的名胜古迹,弗拉芒建筑外表和舒适怡人的步行街,非常适合散步。
Le jeune Shadi Siyam, qui traînait souvent dans les parages, a été touché à la poitrine.
Siyam是个聋哑孩子,他常常在边界栅栏附近,他被打中胸部。
5 Comprend : rejoindre des membres de leur famille ou des amis, promenade et achats, entre autres.
同家属或朋友团聚、和购物等。
Les auteurs présumés de ces actes étaient des policiers et des militaires qui effectuaient des patrouilles de nuit dans le marché.
称犯罪者是夜间巡逻时在市场
的警方和军方人员。
Nous avons tous beaucoup de travail, alors il ne sert à rien de perdre inutilement notre temps ici, dans cette salle de conférence ou ailleurs.
每个人都有大量的工作要做,因此,在会议室或其他地方没有任何好处。
Le centre historique se prête à la flânerie, avec ses rues pavées typiques, ses places animées agrémentées de terrasses de cafés, ses crêperies et ses boutiques.
这座历史悠久的城市里有典型的铺砌道路、配设了咖啡馆加座的生机勃勃的广场、油煎鸡蛋薄饼店和其他商铺,很适合溜达。
L'agriculture tient les enfants éloignés des villes et des agglomérations; ils parcourent des régions dangereuses où ils risquent davantage de subir des mauvais traitements (conflits armés, banditisme, etc.).
农业使儿童远离城镇和居民中心,他们在危险地区,更容易受陋习影响(武装
、
贼行为等)。
Puis la procession hurlante et déguenillée se mit en marche pour faire, selon l'usage, la tournée intérieure des galeries du Palais, avant la promenade des rues et des carrefours.
接着这支衣衫褴褛、吼声不绝的游行队伍开始行进,依照惯例,先在司法宫各长廊转圈,然后再到外面大街小巷去
。
Il était une fois un pauvre escargot qui souffrait beaucoup à chaque fois qu'il partait en randonnée, car il avait du mal à suivre le rythme de ses compagnons.
很久以前,有只很可怜的蜗牛因为他
的时候跟不上他朋友们的步伐,每次他遭受很多不开心的事情。
En me baladant dans Taglibaran et passant devant le Mac Do, sur la porte, une inscription expliquant qu’il y a la Wi Fi et gratuite en plus … Super !
在Taglibaran街头, 经过
家麦当劳, 门上写着Wifi, 还是免费的...太好了!
Comme je n’y connaissais personne, il n’etait pas evident d’occuper mes journees : je deambulais entre la location de mes parents, la plage de galets et les cafes du port.
大部分的时间,我要么留在家里,要么去鹅卵石海滩,要么流连于
个又
个码头咖啡馆。
Le samedi 17 mai, un terroriste palestinien déguisé en juif orthodoxe s'est approché d'un jeune couple israélien qui se promenait sur la place Gross, à Hébron, et a déclenché ses explosifs, tuant Gadi Levy et sa femme enceinte, Dina Levy.
17日星期六,名巴勒斯坦恐怖分子,打扮成正统派犹太教徒,走近在希布伦的Gross Square
的
对年轻的以色列夫妻,引爆他的炸药,杀死Gadi Levy和他怀孕的妻子Dina Levy。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。