Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突


动态。
Sa symbolique ultime est celle d'une logique et d'une dynamique de conflit.
这一状况最终反映了冲突


动态。
Ceci serait une mesure justifiée du point de vue politique et logique.
从政治上

上,这都是正确
一步。
Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.
极少有人反对采取此类行动


理由。
Cette solution pose des problèmes à la fois méthodologiques et logiques.
这种解决办法提出了方法问题

问题。
On ne perdrait rien et on y gagnerait en logique et en élégance.
这样什么也不会失掉,而且行文具有
性
优美。
La logique politique, économique et humaine de cette approche est irréprochable.
这种做法
政治、经济
人类
是不容质疑
。
Un tel argument n'est ni logique, ni juridiquement fondé.
这种
调在
上
法律上都毫无道理。
Ces actes défient la logique et la raison.
这些行为有悖于

理性。
C'est le triomphe du pouvoir sur la raison, le règlement et la logique.
这是权力战胜了理智、规则

。
L'histoire, la logique et les faits ne mènent qu'à une seule conclusion.
历史、

事实都只能得出一个结
。
Une telle logique, parce que fondée sur un simple rapport de force, serait précaire et dangereuse.
使用排他

暴力并保持孤独而不是同其他人共同参与要来
容易些。
Cela avait pour effet d'ériger en infraction certains procédés mathématiques et logiques et les logiciels libres eux-mêmes.
由此带来
结果是将某些



推理程序
自由
开放源码软件本身定为犯罪。
L'étape suivante était de mettre au point et de normaliser la logique commerciale permettant une telle interaction.
下一步是促成此种交互
商务

开发
标准化。
L'arrêt du terrorisme ne pourra être atteint sur la seule base d'une logique purement sécuritaire, militaire et policière.
仅仅借助军事

警察治安是不能制止恐怖主义
。
L'auteur ajoute que la conclusion à laquelle la Chambre est parvenue est arbitraire, illogique et irrationnelle et fantaisiste.
提交人补充说,就业法庭得出
结
具有随意性,缺乏

理性并且过于专断。
Ne nous laissons pas entraîner par la logique et la dimension militaires telles qu'elles apparaissent devant nos yeux.
我们不应总被眼前
军事

军事方面
发展牵着走。
En fait, certains membres du Conseil de sécurité remettent en cause, avec une certaine logique et persuasion, cette opinion.
实际上,安全理事会
一些成员用一些

劝说而对此观点进行争
。
Les guerres n'éclatent pas à l'improviste; elles ont des antécédents et suivent une certaine logique, et sont donc prévisibles.
战争并非意外爆发;战争有其历史

,是可以预测
。
Le discours et la logique de guerre doivent prendre fin et être remplacés par le dialogue et la négociation.
战争
语言

必须停止,必须以对话
谈判取而代之。
141- le mot absent partout dans le poème : la honte, assonant et cohérent avec tout le reste.
词缺失所有地方在诗里,羞惭,半谐音
符合

这些都保存着.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。