Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
是按您
命令做
, 就更不该受您
。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
是按您
命令做
, 就更不该受您
。
Pas une embardée que l'on pût reprocher à l'homme de barre !
没有一张篷帆不是被吹得鼓鼓,方向没有一点偏差,掌舵
人没有一点可
地方!
1Celui qui aime la correction aime la science; Celui qui hait la reprimande est stupide.
1喜爱管教,就是喜爱知识。恨恶
,却是畜类。
Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.
们每个人都有许多应该
自己
地方。
Cette erreur lui a valu des reproches.
这一错误使了
。
Si non, Tu va te faire attraper par maman ?
如果不,你会受来自妈妈
吼叫
吗?
On ne se supporte plus, on ne rêve plus ensemble, on va se séparer.
当爱情对话变成了独语与
,
们不再相互容忍,不再梦想着在一起,会分手。
Un fils sage écoute l'instruction de son père, Mais le moqueur n'écoute pas la réprimande.
智慧子听父亲教训。亵慢人不听
。
Il a osé me faire des reproches.
竟然敢
。
Moi-même, n’ai-je rien a me reprocher ?
自己呢,难道
一点也没有应该
自己
地方吗?
Il souriait toujours, soit qu’on le félicitât, soit qu’on le réprimandât.
不管是受别人
祝贺还是
,
总是面带笑容。
Par ailleurs, nous ne devons pas porter de jugement.
而且,们不应该求全
。
Il s'en est pris aux méthodes de travail du Conseil de sécurité.
安全理事会
工作方法。
Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?
它们是否在曾赞成某一事业人出来
这一事业时也会继续这一事业?
Le processus doit consister en une approche équitable sans culpabilité ni reproches ni jalousies.
这一进程必须涉及一种公平办法,而不应有任何感
内疚、
或妒忌
余地。
Son but n'est pas de blâmer, mais d'apporter soutien et assistance.
这里相关不是相互
,而是援助和支持。
Ce n'est pas le moment d'accuser qui que ce soit.
现在不是埋怨
时候。
Le temps est venu de ne plus se renvoyer la responsabilité.
现在不是为这一问题提出时候。
Nous sommes alors pris dans une spirale de reproches et de récriminations mutuels.
然后们陷入逐步升级
相互
和反
中。
Devons-nous blâmer les Palestiniens lorsqu'ils s'élèvent contre la profanation de leurs Lieux saints?
当巴勒斯坦人民抗议亵渎其圣地行动时,难道
们要
们吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。