Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在烟雾像一个很好的小
。
Toute embuée, je pars en fumée, comme un bon petit cobaye.
所有蒸,我走在烟雾像一个很好的小
。
Petits rongeurs, lapins nains, hamsters, cochons d'Inde affirment d'année en année leur place dans 3,7 % des foyers.
每年,3.7%的家庭饲养小型啮齿类动物,侏儒兔,仓
,
。
Le film met en scène des rongeurs, du genre hamsters ou cochons d'Inde, dotés d'équipements haute technologie, qui vont devoir sauver le monde.
片

/天竺
搬上银幕,这些可爱的啮齿动物配备有高科技装备,他们要来拯救地球。
Du fait de leur pauvreté et de leur ignorance, les femmes des pays en développement, en particulier ceux d'Afrique, risquent de servir de cobayes.
发
中国家的妇女,特别是非洲发
中国家的妇女因贫穷和无知,有危险像
一样被当作试
。
Il n'a pas été encore possible de déloger Le Petit Nicolas de son trône... le film garde donc la tête du classement devant le film d'animation Mission G et la comédie musicale Fame .
《小淘气尼古拉》从第一名的宝座上拉下来现在还不太可能...本片继续保持榜首,真人动画《
特工队》和歌舞片《名扬四海》分列二三名。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。