Le rapport est muet sur cette question.
报告没有
这个问
。
Le rapport est muet sur cette question.
报告没有
这个问
。
La conversation retombe toujours sur le même sujet.
来
去总是
这一个
目。
Nous parlons de l’époque de la colonisation.
我们殖民时代那会儿。
Tenons-nous-en là pour aujourd'hui sur ce sujet.
这个问今天就
这儿吧。
J'éprouve de la gêne à parler de moi.
一我自己,我就感
不好意思。
Inutile de préciser qu’il faut éviter les constats d’échec et répondre de manière optimiste.
不用说,应该避免失败
问
还有要乐观地回答。
La Charte olympique est sans ambiguïté concernant le statut de la langue française.
《奥林匹克宪章》明白无误地
了法语
地位。
Quand on parle de la france, on pense souvent au parfum et àla cuisine francais.
当我们法
时候,我们经常会想
香水和法
大餐。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在一段简短开场白后, 报告人就
了论
心。
Quand on parle de la France, quel est le premier mot qui vous arrive?
当法
时,您想
第一个形容法
词是什么?
J'évoque ici le temps pour deux raisons.
我时间因素出于两个原因。
Je voudrais brièvement passer en revue chacun de ces domaines.
我要简要地这三个方面。
Ces problèmes ont été abordés aujourd'hui de manière spécifique par le Ministre.
部长今天具体地了这些问
。
Le projet de résolution concerne le maintien de situations coloniales.
决议草案维护殖民地局势问
。
Je suis reconnaissant à la Russie d'avoir parlé de l'approche multilatérale.
我感谢俄罗斯了多边办法。
Je souhaiterais également dire quelques mots au sujet de la question de la frontière.
我还要简单地边界问
。
1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人了两起实际事件。
J'ai parlé précédemment des inégalités qui caractérisent notre monde.
我前面我们世界普遍
不平等。
Le Conseil fait état de l'appui à l'Union africaine.
安理会对非洲联盟
支持。
Les fonctions législatives du Conseil ont également été abordées.
也了安理会
立法职能问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。