Zut ! je me suis trompé !
鬼!我搞错
!

.Zut ! je me suis trompé !
鬼!我搞错
!
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另外一半,就以色列而言,可以
鬼去。
Que le diable vous emporte ! dit-il aux comédiens, et si je suis payé vous le serez.
“统统
鬼去吧!”他对演员喊道。“要是我

钱,你们也会有的。”
Elle restera dans sa chambre au pain et a l'eau jusqu'a ce qu'elle ait satisfait son pere.
就让她在屋里耽
,喝水吃面包,直到让她父亲满意为
。
鬼!
Que le diable l'emporte!
让他
鬼去吧!
Sacré nom de Dieu!
〈俗语〉真
鬼!岂有此理!
42.Va au diable !
你
鬼去吧!
Allez au Diable !
鬼去吧!
Que le diable l'emporte.
〈戏谑语〉让他
鬼去吧!
Va te faire voir!
〈口语〉
鬼去吧!
Foin! des richesses!
让那些臭钱
鬼去吧!
Diable!J'oubliais le principal!
鬼!我把最主要的给忘
!
2, Zut!Je me suis trompé de route et je n'ai plus assez de temps pour rendre visite à mon ami .
鬼!我弄错
路线,我没有足够时间去拜访我的朋友
。
Le mystère, et au diable les flamands ! s'écria-t-il de toute la force de ses poumons, en se tordant comme un serpent autour de son chapiteau.
“圣迹剧!弗朗德勒人
鬼去吧!”他使出浑身劲儿,大声吼叫,同时像条蛇似地绕
柱头扭动
身子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。