Zut ! je me suis trompé !
见鬼!我搞!
Zut ! je me suis trompé !
见鬼!我搞!
Quant à l'autre moitié, Israël s'en fiche éperdument.
至于另外一半,就以色列而言,可以见鬼去。
Que le diable vous emporte ! dit-il aux comédiens, et si je suis payé vous le serez.
“统统见鬼去吧!”对演员喊道。“要是我得
赏钱,你们也会有的。”
Elle restera dans sa chambre au pain et a l'eau jusqu'a ce qu'elle ait satisfait son pere.
就让她在屋里耽,喝水吃面包,直到让她父亲满意为止。活见鬼!
Que le diable l'emporte!
让见鬼去吧!
Sacré nom de Dieu!
〈俗语〉真见鬼!岂有此理!
42.Va au diable !
你见鬼去吧!
Allez au Diable !
见鬼去吧!
Que le diable l'emporte.
〈戏谑语〉让见鬼去吧!
Va te faire voir!
〈口语〉见鬼去吧!
Foin! des richesses!
让那些臭钱见鬼去吧!
Diable!J'oubliais le principal!
见鬼!我把最主要的给忘!
2, Zut!Je me suis trompé de route et je n'ai plus assez de temps pour rendre visite à mon ami .
见鬼!我弄路线,我没有足够时间去拜访我的朋友
。
Le mystère, et au diable les flamands ! s'écria-t-il de toute la force de ses poumons, en se tordant comme un serpent autour de son chapiteau.
“圣迹剧!弗朗德勒人见鬼去吧!”使出浑身劲儿,大声吼叫,同时像条蛇似地绕
柱头扭动
身子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。