Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他天生
流派领导者,因为他拥有强大
信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。
Naturellement chef d'école parce qu'il avait des convictions esthétiques fortes, il les défendait en attaquant.
他天生
流派领导者,因为他拥有强大
信仰,且可以为了保护信仰不惜攻击他人。
Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.
我观与伦理观都
参照这一义务而确立
。
Le Secrétaire général a mentionné des considérations d'ordre esthétique au sujet de cette stratégie.
秘书长对该选择提出了一些方面
担心。
Le dialogue est tout à la fois une question d'esthétique et d'éthique et il incarne la vérité.
对话集和伦理于一身,
真理
具体体现。
Nombreux articles portant sur le droit, l'économie, la jurisprudence et l'esthétique, parus dans divers journaux et périodiques.
曾各大报刊上发表一些关于法律、经济、法
和
论文。
Leur importance est liée à leur fonction en tant que facteur de continuité humaine, culturelle, esthétique et économique.
它们重要性
由于它们作为人类、文化、
和经济
连续性因素所发挥
作
。
Le spectateur la voit comme un tout et tombe facilement sous son charme, car elle a des qualités esthétiques indéniables.
其实观众欣赏时很容易便会被作品整体
魅力所吸引,因为它
上
成就实
可置疑。
Le système d'éducation est conçu de manière à encourager l'épanouissement de l'élève sur les plans intellectuel, esthétique, moral et spirituel.
教育制度目
要鼓励所有人
智力、
、道德以及精神各方面得到发展。
Francois Cheng (1929- ), Chinois de naissance et Francais d'adoption, connait des succes remarquables en tant que poete, romancier et chercheur.
弗朗索瓦·程(1929-),本名程纪贤,中文名程抱一,著名华裔者,
法国文
、诗歌、
各领域均取得非凡
艺术成就。
Le film d'Assayas est subtil et d'une grande intelligence dans le fond, le tout présenté dans un écrin esthétique très lumineux.
阿萨亚斯这部影片不但微妙,从本质看更具有一种智慧,他将这一切都包裹
光环之中。
Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.
因此,艺术上也曾存
过错误
,低劣
评判,正如数
上存
过
粗糙一样。
Il convient de relever également la réforme des programmes d'enseignement, qui repose sur trois grands principes: éthique, esthétique et civisme.
推动课程改革,将伦理道德、和公民意识作为指导教育
基本支柱。
La loi définit les exigences quant aux normes techniques à observer comme en matière de conception esthétique et d'environnement des bâtiments.
法律载明了有关技术标准、建筑设计和建筑环境
要求。
Leur valeur réside dans leur importance historique, artistique, scientifique, esthétique, ethnologique ou anthropologique, dans leur état de conservation ou leur beauté naturelle.
它们价值
于其历史、艺术、科
、
、民族
或人类
方面
重要性或对自然
景
保存。
Manifestation professionnelle et grand public, le festival international de la photographie culinaire rend hommage au travail des amoureux de l'esthétique gourmande du monde entier.
国际烹饪摄影节一个专业而又面向大众
活动,深受全世界
食及
爱好者
追捧。
La Commission a choisi d'inclure dans la définition ces valeurs, qui comprennent des valeurs autres que celle des services rendus, comme l'esthétique du paysage.
委员会决定定义里包括后者,即把诸如地貌
方面等非服务价值也包括
内。
L'enseignement artistique reste l'une des formes d'éducation périscolaire les plus populaires parmi les jeunes, avec une fréquentation représentant 54 % des effectifs inscrits dans le système d'enseignement.
参加人数最多、最受儿童欢迎第二课堂教育活动仍然
某些艺术和
活动,占所有参加教育系统补充机构活动人数
54%。
Les activités artistiques amateurs permettent à des cercles bien plus larges que ceux des artistes professionnels de s'exprimer et de s'épanouir sur le plan esthétique.
业余艺术活动使得比职业艺术家界更广泛人员群体有可能进行
表达和享受
乐趣。
L'architecture contemporaine doit répondre avec précision aux exigences sociales et la beauté architecturale doit être un facteur clef dans la définition des villes où nous vivons.
当代建筑必须准确地回应社会需求和建筑需要,以成为对我们所居住
城市
一个重要
决定因素。
De plus, il n'est pas toujours facile de déterminer qui peut être lésé par la perte de valeurs écologiques ou esthétiques aux fins du dépôt d'une plainte.
而且,为了确立索赔,并不总容易确定谁可能遭受了生态或
价值上
损失或因此受到伤害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。