Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院对此采取了置之不
的态度。
。
。Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.
他说,法院对此采取了置之不
的态度。
Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.
对典狱长的一再呼吁和请求均被置之不
。
Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.
阿布哈兹一方对这个庄严机构所通过的决

置之不
。
Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.
虽然他向警察报告了选举
的舞弊行为,但是警察对此置之不
。
Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.


对这一决
置之不
。
Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.
以色列对其与巴勒斯坦权力机构之间的协
也置之不
。
Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.
遗憾的是,这些机制要么被置之不
,要么被有选择地利用。
Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.
但厄立特里亚现在对此置之不
。
Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.
我们希望,这一次,这些呼吁将不
被置之不
。
Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.
欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不
。
Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.
每个最后期限都
被置之不
。
On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.
对那些分歧,不能弃之一边或置之不
。
Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.
难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不
。
Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.
就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不
。
Malheureusement, l'OTAN et même l'ONU en ont également fait fi.
令人遗憾的是,北约、甚至联合国内部也对我方提
置之不
。
L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.
世贸组织不能继续对商品领域置之不
。
Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.
示范法对该问题不能
置之不
。
Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.
该国政府在其答复
对这些指控置之不
。
Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.
但是对此问题置之不
,并不
使此问题自动消失。
Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.
这是不能回避或置之不
的现实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。