Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古在简陋的茅屋里。
Les anciens habitent aux humbles chaumières.
古在简陋的茅屋里。
L'irrésistible engouement des Français pour le plus modeste mas provençal ne se dément pas.
法国那种对普罗旺斯最简陋的农舍的迷恋始终没有减退。
La capacité d'accueil des écoles mal équipées a été dépassée.
本来就设施简陋的学校里满为患。
Dans ces deux tribunaux, les conditions étaient très rudimentaires.
这两个法院的条件是非常简陋的。
De plus, ces femmes utilisent encore des outils rudimentaires et des méthodes dépassées.
她仍然使
很简陋的工具和陈旧的方法。
Pour ce qui est des installations afghanes, je dirais qu'elles sont misérables à bien des égards.
关于阿富汗的设施,我要说它在很多方面是简陋的。
Ils multiplient des Dachau par milliers.
他把我
的
民关在其简陋的小屋,然后放火烧小屋。
Les conditions sanitaires déficientes contribuent aussi à la forte incidence des maladies intestinales parasitaires et des jaunisses aiguës.
简陋的卫生条件也容引发肠内寄生虫和急性黄疸。
Il y a encore 5 ans, toutes les maisons étaient d’origine, en bois et très rustique, pas de dur.
也不过5年的时间,原先的房子还只是简陋的木屋,没一栋是水泥砌成的。
La majorité des Est-Timorais continuent de pratiquer une agriculture de subsistance avec des moyens de production extrêmement rudimentaires.
绝大多数东帝汶民仍然从事生存农业,使
极其简陋的生产手段。
Madame Curie's ??? tous sont appauvris, retirent le radium que le processus difficile est accomplit dans la condition brute.
居里夫的大半生都是清贫的,提取镭的艰苦过程是在简陋的条件下完成的。
L'un des phénomènes signalés tout récemment concerne l'ouverture de nouveaux camps d'entraînement - certes rudimentaires - dans l'est de l'Afghanistan.
已发现的最新事态发展之一是,阿富汗东部新的、尽管简陋的训练营地显然已。
Cette conception du droit au logement dépasse le simple droit à disposer d'un toit pour s'abriter.
这种享受房权利的概念超出只有简陋
所的简单权利。
C'est peut-être la raison pour laquelle la sukkah, cet abri précaire, est devenu le symbole juif de la paix.
或许正是因为这一原因,结茅节和这种简陋的棚房已成为犹太
和平的象征。
Elle met en œuvre des mesures tant juridiques que réglementaires pour résorber le parc de « logements indignes ».
该法令规定了治理“简陋房”的各项法律和法规措施。
Les deux prisonniers étaient détenus dans une cellule très rudimentaire et extrêmement sale, depuis 12 et cinq jours, respectivement.
他在这间简陋和肮脏的囚室分别关押了12天和5天。
La majorité de la population vivait dans des huttes en bois, sans eau courante, sans électricité, sans sanitaires et sans possibilité d'instruction.
曾几何日,大多都是在简陋的木屋中长大的,没有自来水,没有电,没有厕所,也没有受教育的机会。
Dans une maison rudimentaire, mais propre, une vieille femme est assise devant la porte avec le soleil rayonnant sur son visage heureux.
在一间简陋但干净的小屋里,一位老妇坐在家门口,享受着温暖的阳光, 洋溢着灿烂的笑容。
La situation est aujourd'hui alarmante : plus de 7 000 policiers mal équipés et mal entraînés sont principalement chargés d'assurer la sécurité publique.
当前局势令不安,因为负责确保公共安全的,主要是7 000多名装备简陋、训练不足的警员。
Sur cette photo, on voit les conditions dans lesquelles les personnes déplacées se trouvent, dans les cases qui sont au premier plan.
在这张照片中,可以看到流离失所者的生活条件,照片前面部分可以看到他居
的简陋棚屋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。