Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此乃该报为其所爆非法窃
丑闻付出
高昂代价。
Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此乃该报为其所爆非法窃
丑闻付出
高昂代价。
Il a fait l'espionnage de conversations téléphoniques.
他从事窃
话
间谍活动。
Mon téléphone est sur écoute .


话正被窃
。
Toutefois, les inspecteurs continuent d'être surveillés, d'êtres observés, d'être mis sur écoutes.
但是,
认为,他们仍然受
看管;他们仍然受
监视;他们仍然遭受窃
。
Les deux textes subordonnaient cette interception à l'autorisation écrite du juge d'instruction.
上述两项法规都规定,窃
话必须经调查法官
书面批准。
Elle a appris que beaucoup d'autres personnalités et hauts responsables étaient également sur écoute.
委员会进
步
解
,
话窃
行动还包括对许多知名人士和高级官员
监
。
Mon téléphone est sur écoute.
他们
话被人窃
。
La mise sur écoute et l'enregistrement de conversations avec le consentement d'au moins un des participants.
⑷ 在至少
个参与会话
人
准许下窃
和记录会话。
La SFOR mènera une enquête afin de déterminer qui est responsable de la mise sur écoute.
稳定部队将进行
次大批量文件检索(DOCEX),以确定这次窃
主谋。
Selon les informations reçues, Mme Allen faisait l'objet d'une surveillance et sa ligne téléphonique avait été placée sur écoute.
收
资料说,Allen女士受
监视,她
话被窃
。
Elle n'a reçu que 14 pages environ de transcriptions de communications de M. Hariri et de membres de sa maisonnée.
联合国国际独立调查委员会因此收

份哈里里先生及其家人通话
不完整
话窃
文字记录(大约有14页)。
Quelques-unes, considérées comme importantes, ont été soumises à une analyse par recoupement avec d'autres renseignements réunis par la Commission.
其中有
小部分窃
记录已确认是很重要
,并已与委员会收集
其他资料核对。
Les citoyens sont protégés contre la surveillance de leur courrier, l'écoute téléphonique et autres ingérences dans leurs communications confidentielles.
此外,公民受
保护,其信件不得受
检查,不得受
窃
,保密通信不得受
类似
干涉。
Le large recours aux écoutes téléphoniques soulève de graves questions quant au respect par l'État partie de l'article 17 du Pacte.
广泛采用窃
作法,令人产生
缔约国是否遵守《公约》第17条
严重问题。
L'article 187 du Code de procédure pénale prévoit également « l'admissibilité des écoutes téléphoniques » en vue de l'obtention d'éléments de preuve.
《刑事诉讼法》第178条还规定在收集证据过程中“
话窃
可采性”。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃
丑闻,不可归咎于新技术,而应探究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需痛定思痛,深刻反省。
Dans ce cas, un suspect étranger peut faire l'objet de mesures coercitives, notamment sous forme d'interception de télécommunications ou d'envois postaux.
在这种情况下,可对外国犯罪嫌疑人采取强制措施,包括窃
通信和截取邮件。
Le courrier et les communications transmises par télécopie sont couramment interceptés, l'accès à l'Internet est coupé et les conversations téléphoniques sont enregistrées.
邮件和传真通常被截,因特网设施被切断,
话被窃
。
Du fait d'une vive concurrence dans les milieux journalistiques britanniques, les actes d'écoutes téléphoniques ne devraient pas s'arrêter à un seul média .
但英国新闻界素来竞争激烈,人才自由流动,人们也很难相信如此窃
活动会只限于
家媒体。
De plus, j'étais absolument convaincu que mes coups de fil de ces jours-là - tout comme ceux de mes interlocuteurs - étaient sur table d'écoute.
“在那些日子,
向假定

话通话以及
对话者
通话都被窃
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。