La joie se lit sur son visage.
他脸出喜悦的
。
La joie se lit sur son visage.
他脸出喜悦的
。
La joie se lit sur ses traits.
他脸出喜悦的
。
Il a l'air tout perturbé .
他很惊慌。
Mais vous aussi. Le voyage s'est-il bien pass ?
是啊,我也很高兴。您怎样样?看起来奕奕。
L'ingénieur a demandé aux ouvriers de réinstaller la machine. Les ouvriers n'étaient pas contents.
工程师要工人们重新安装机器,工人们出不高兴的
。
L’officier, toujours serein, dit àmi-voix : « C’est le tour des poissons maintenant. »
军官始终泰然,低声说:“现在该轮到鱼了。”
Certains parents déclarent que leur enfant tourne dans la maison avec un air paniqué pendant environ 15 minutes.
大人说他们的孩子面带慌的
在屋里晃荡个15分钟。
Mon pere ne reviendra que pour le diner, dit Eugenie en voyant l'inquietude peinte sur le visage de sa mere.
"父亲要到晚饭时才回来,"欧叶妮见到母亲一脸担心的,说道。
Les gens qui m’avaient connue à dix-sept ans lors de mon voyage en France ont été impressionnés quand ils m’ont revue, deux ans après, à dix-neuf ans.
那些在我十七岁去法国旅游时结识的人们,在两年后——也就是我十九岁时——再见到我,毫无例外地出惊讶的
。
Il avait du reste, et sa mine en était toute préoccupée, un autre souci qui le suivait de près et qui entra presque en même temps que lui dans l'estrade.
再说,从他心事重重的便可以看出他另有揪心的事,它如同影子紧跟着他,随他一起步入了看台。
Décidément, il ne se sentait pas la vocation, et il trouvait -- peut-être s'abusait-il en ceci -- que les citoyennes de Great-Lake-City jetaient sur sa personne des regards un peu inquiétants.
显然,路路通是一点也不打算接受摩门教先知的感召。他觉得咸湖城的妇女们投在他身的目光多少都带点忧郁的
,这一点也许是出于他自己的误会。
Au lieu de cela, ils entendent les hurlements des sirènes et reconnaissent l'expression de la peur sur le visage de leurs parents alors qu'ils les serrent dans leurs bras et courent se réfugier dans les abris.
相反,他们听到警报器的呼啸,看到当其父母把他们抱在怀里跑向防空洞时脸的
惧
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。