La prévention à long terme des conflits commence par l'éducation civique.
长期预防冲突工必须从
会教育做起。
La prévention à long terme des conflits commence par l'éducation civique.
长期预防冲突工必须从
会教育做起。
Le Sinase recommande expressément de placer les adolescents en liberté surveillée plutôt qu'en détention.
会教育关注制度还规定,获得辅导的自由优于让青少年独处。
Hormis cela, des campagnes multimédias sont organisées en Pologne dans le cadre de l'éducation sociale.
除之外,波兰正
组织多媒体宣传运动,以
会教育的一部分。
Cependant la teneur particulière de ces programmes est déterminée au niveau des établissements, individuellement.
然而,个人和会教育的具体内容是根据各个学校具体情况决定的。
3.10 Organiser des programmes d'éducation sociale et de développement de compétences pratiques à l'intention des femmes.
9 实施针对妇的
会教育/终生技能培养方案。
Appelée par le passé « éducation sociale », elle était enseignée à partir de la troisième année du cycle primaire.
这项教育以前称“
会教育”,从
学三年级开始。
En termes quantitatifs, ces instituts jouent un rôle considérable dans l'offre d'éducation sociale destinée au public.
机构数量和注册学生数量方面,这些机构
针对公众的
会教育中占相当大的比例。
L'Uruguay a mis l'accent, dans sa politique sportive, sur la promotion de l'intégrité sociale dans le cadre d'activités socio-éducatives.
乌拉圭体育政策的重点是通过会教育进程,促进
会融合。
Les femmes reçoivent aussi, sur un pied d'égalité avec les hommes, diverses formes d'éducation sociale pendant qu'elles travaillent.
妇会上工
时,也可以与男子平等的地位获得各种形式的
会教育。
Le Sinase est le fruit d'une collaboration entre différents secteurs de l'administration, de représentants d'organisations et de spécialistes.
会教育关注制度起源于行政部门一些领域、各组织的代表和专家
出的共同努力。
Afin d'aider ces femmes à réintégrer la société, on a organisé des programmes d'éducation sociale; 41 femmes y ont participé.
了帮助这些妇
重返
会,
她们组织了
会教育课程,有41名妇
参加。
Des institutions publiques et des organisations privées offrent divers programmes d'éducation sociale relatifs aux activités culturelles et récréatives des femmes.
各种妇文化及休闲活动
会教育方案由政府机构和私营组织提供。
Les clubs d'enfants sont des institutions socio-éducatives extra-scolaires, qui accueillent les enfants des 2 sexes âgés de 6 à 14 ans.
校外的
会教育机构,儿童俱乐部接纳6至14岁的男
儿童。
Le système réaffirme la directive émanant de la loi relative aux enfants et aux adolescents quant à la nature pédagogique des mesures socioéducatives.
该制度重申《儿童和青少年法》中关于会教育措施具有教学性质的指示。
Il existe ainsi un programme d'éducation civique en école primaire et au collège et un programme d'éducation civique, juridique et sociale au lycée.
学和初中设立了公民教育课程,
高中设有公民教育、法律教育和
会教育课程。
Ce type d'institution fournit une assistance intégrée en matière d'adaptation, de développement, de pédagogie et de soutien social aux enfants handicapés à domicile.
这是一种残疾儿童居住地
他们提供综合性矫正教育和
会教育帮助的学校。
Le programme fondamental de réinsertion, le programme efficace de l'UNICEF d'investissement dans l'éducation communautaire, doit être financé d'urgence pour la prochaine année scolaire.
重返会的核心方案是儿童基金会成功的
会教育投资方案,对下一学年,这一方案需要紧急筹资。
Dans des établissements expérimentaux on développe un nouveau modèle d'éducation préscolaire : un jardin d'enfant conçu en tant que complexe social et pédagogique ouvert.
实验场地正搞一种新的学龄前教育模式:幼儿园——开放的
会教育综合体。
Le MES a établi une base de données comprenant toutes les institutions d'éducation sociale, afin d'améliorer l'accès des femmes à leurs programmes et services.
两性平等部扩大妇
利用其方案及服务的机会,编纂了一个所有
会教育实体的数据库。
En raison des aspects individuel et social de la santé, la matière « Éducation sanitaire » est étroitement liée au thème interdisciplinaire « Personnalité et éducation sociale ».
有鉴于个体和会的健康状况,学科健康教育与跨部门主题“个性与
会教育”紧密相连。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。