Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切地译成法文。
Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.
这个词组没法确切地译成法文。
C'est un très joli nom, mais il est inexact.
这一个漂亮
名字,但不确切。
Pour trouver la bonne réponse, il faut d’abord savoir définir la mondialisation.
为了找到一个确切答案,首先应该明确全球义。
Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.
但这位天才从来没有论证过这一假设
确切性。
L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.
事故来得非常突然,因此谁也无法说出确切情况。
D elle t'explique que,precisement ,elle ne le savait pas.
她给你解,确切地说,她之前并不知道它。
Donnez une fourchette de salaire, plutôt qu’un chiffre précis.
最好给出一个工资范围,而不要给出一个确切
数字。
Je ne le sais pas positivement.
此事我知道得不确切。
Elle est blonde ou plutôt châtain clair.
她头
黄
, 不, 确切地说
浅褐色。
Or, personne n'a jamais suggéré de solution pour mesurer l'exact usage que nous en faisons.
但,迄今为止还没有人提出过能够确切测
大脑用处
方法。
On n'a pas encore établi le nombre exact de victimes civiles.
平民伤亡确切情况尚未确
。
Les modalités de cette coopération sont en train d'être définies.
合作确切模式正在制
之中。
Les produits et les services devraient être clairement définis.
应确切查明各种产品和服务。
On ne dispose d'aucune information sûre quant aux termes de leur accord.
对于协议内容没有确切资料。
La date exacte de la session extraordinaire ferait l'objet de consultations.
将协商决特别会议
确切日期。
D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.
根据牛津大辞典解
,“圣代”(sundae)一词
来源不甚确切。
Veuillez donner une image fidèle de la situation des femmes sur le marché du travail.
请确切说明妇女在劳动市场状况。
Cependant, une évaluation précise est impossible à ce stade.
不过,还不能立即作出确切评估。
Le nombre exact des praticiens de cette médecine est inconnu.
秉承这一做法人口确切数字尚不清楚。
Elle a laissé au groupe de rédaction le soin de rédiger cette règle.
该规则确切措词由起草小组负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。