Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步。
Il nous faut apprendre à économiser.
我们应该养成节约。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我们重拾以前老
。
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
一个国家风
反映了它
文化。
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我旧
。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同生活
,饮食
。
D'ailleurs, avec les habitudes invariables du locataire, le services'y réduisait à peu.
因为主人生活
永远没有变化,所以需要佣人
事也就不多。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而与之相反便是法国
饮食
和文化。
Les deux compères n'y verront que du feu et la transition devrait être indolore.
这两个伙伴(不知道这里是不是应该还有个上下文)对此毫无察觉,(这种饮食)
应该是不痛不痒
。
Pour vraiment changer votre façon d'acheter,passez au commerce équitable.
"真正改变购物
,请支持平等交易。"
Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.
鉴于他离群索居生活
,他几乎不被女人们熟悉。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持着早起。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确很重要。
Ce mot n'a pas reçu la sanction de l'usage.
这个词没有得到上
承认。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们
。
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论经常导致学生只会站在自己
角度思考。
Il acheva de s’habiller — pantalon , gilet , veston , souliers . . .
他穿上长裤、背心、西服上装、鞋⋯⋯而且按照他老
, 最后梳了头发。
Nous nous sommes déjà habitués à la vie du Sud.
我们已经南方
生活了。
Elle a coutume de faire une promenade avant de se coucher.
她有在临睡前散步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。