Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常困难重重。
Nous savons les épreuves que les Palestiniens vivent au quotidien.
我们知道,巴勒斯坦人的日常困难重重。
Pour cette raison, le Gouvernement accorde une attention particulière au secteurs démunis de la population.
因此,政府特别关困难的居民阶层。
La situation des enfants vivant dans des conditions particulièrement difficiles exige d'urgence une attention spécifique.
特别困难条件下的儿童的处境,迫切需要给与特别
意。
Notre monde vit aujourd'hui une époque difficile et troublée.
目前,我们的世界困难重重。
Les personnes âgées signalent aussi plus de difficultés dans les activités de la vie quotidienne.
老年人日常
中
动困难的情况也比较普遍。
Cette assistance est indispensable pour remédier aux difficultés toujours croissantes de la vie quotidienne.
不见,因为它们要求我们采取合作性立场和提供援助。 为了应日益加重的日常
困难,这种援助至关重要。
Pour certaines catégories (étudiantes, femmes pauvres), ce service est gratuit.
该项服务一些类别的人(女大学
、
困难者,等等)是免费提供的。
Mais c'est beaucoup plus difficile si vous vivez avec une personne qui ne partage pas votre passion.
但如果和一个完全不会分享你爱好的人一起会困难得多。
Le nombre de personnes en grande difficulté ne cesse de progresser, conséquence directe de la crise économique.
作为经济危机的直接结果,极其困难的人数
增长。
Comme tout immigrant, ils se heurtent aux difficultés habituelles qu'implique généralement l'adaptation à un nouvel environnement.
他们有如世界各地的新移民一样,都须面适应新环境的
时的某些困难。
En cas de détresse économique, les frais de subsistance sont pris en charge par l'assistance sociale.
如果困难,其
费由社会援助支付。
Mais, nous sommes très préoccupés de voir trop de familles, au Canada, vivre dans la gêne.
但是,加拿大有许多家庭困难,我们
此也深感关
。
Un nombre aussi important de points de passage pour une zone exiguë complique la vie des habitants.
如此之小的地区却存
大量检查站,居民的
因此变得非常困难。
Ces personnes seraient près de 500 000 et leurs conditions de vie et de travail seraient particulièrement difficiles.
根据收到的资料,大约有500,000人和工作
多米尼加共和国,他们处于特别困难的
和工作条件。
Six Cubains sur 10 vivent dans une situation économique difficile en raison de l'embargo et des sanctions.
由于禁运和制裁,每10个古巴人中有6人困难的经济状况之中。
Au cours des 10 dernières années, la pauvreté s'est étendue tant parmi les hommes que parmi les femmes.
最近十年,不论男子还是妇女,困难者的数量增加了。
Les conditions de vie des personnels civil et militaire dans l'est du Tchad demeurent extrêmement difficiles et précaires.
乍得东部的文职人员和军事人员的
条件仍极为困难和危险。
Elles ont écouté des discussions et des analyses sur les difficultés que rencontrent les femmes iraquiennes au quotidien.
与会者听取了有关伊拉克妇女目前日常中遇到的困难的讨论和分析。
Mise en place de réseaux d'institutions sociales et sociopédagogiques de soutien aux familles et aux enfants en difficulté.
建立由社会和社会-教育机构组成的网络,以便向困难的家庭和儿童提供支助。
De nombreuses familles arrivent à résoudre assez bien leurs problèmes de subsistance en collaborant entre elles et en s'associant.
许多家庭通过合作和参加联合会议,使他们的困难得到了合理解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。