Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.
为了让您熟悉情况,我给您介绍
个我们企业。
Pour vous mettre dans le bain, je vous présente notre entreprise.
为了让您熟悉情况,我给您介绍
个我们企业。
Il s'agit de domaines dans lesquels le Siège ne peut être d'une grande utilité.
采购这些价值逾100万美元
要物品需要熟悉当地市场情况和行动区内
货源,对于这些物品,总部不能将采购过程
价值大大增加。
Lors du stage d'initiation, un mentor est désigné pour chacun d'entre eux.
熟悉情况期间,为每个初级专业
员分配
名导师。
Ce stage comportait des visites des installations utilisées ainsi qu'un exercice pratique d'inspection.
该课程包括访问有关设施以熟悉情况,并进行了
次实际视察活动。
Mais, ici, dans cette Assemblée, on se retrouve face à une démarche bien connue.
尽管如此,
这个大会中,

们熟悉
情况正

发生。
Un des témoins des auteurs également connaissait bien la forêt en question.
提交
也有
位熟悉那片森林情况
证
。
À l'occasion de ce stage, les participants ont visité certaines installations et effectué un exercice pratique d'inspection.
该课程包括访问有关设施以熟悉情况,并进行了
次实际视察活动。
La plupart des établissements publics de formation en ont inscrit un cours à leurs programmes d'orientation des fonctionnaires.
许多邦
级
培训机构中,都为各级官员熟悉情况开设了性别意识课程。
Les programmes d'orientation à l'intention des cadres supérieurs nouvellement nommés seront étendus aux sous-secrétaires généraux et secrétaires généraux adjoints.
就助理秘书长/常务副秘书长级别
工作
员而言,将为新任命高级官员举办更多
熟悉情况会。
Par leur présence et leur connaissance de la région, ils peuvent permettre de mieux adapter les approches aux besoins locaux.
由于办事处设
区域内并熟悉当地情况,因此更能因地制宜地制定办法。
Dans ces cas-là, le programme de familiarisation à leur l'arrivée dans la mission tenait lieu d'initiation aux activités d'observateurs militaires.
对于这些军官而言,抵达特派团时
熟悉情况培训是作为观察员
第
步培训。
Elles connaissent donc le profil des emprunteurs et peuvent agir directement comme des agents de vente au profit des banques.
它们熟悉借款
情况,可以充当银行
直接销售代理。
Peut-on attendre des institutions régionales une meilleure connaissance et une meilleure compréhension des conditions locales, qui permettent d'étayer les efforts mondiaux ?
然而,是否可期待对当地情况更熟悉和更敏感
区域体制能够
这方面辅助任何全球性
努力?
Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection.
国际保护部
名熟悉区域情况
同事也参与了检查组
工作。
Ce gain d'expérience est particulièrement utile pour les PME car elles ont généralement peu l'habitude de cultures et de pratiques commerciales différentes.
熟悉情况和积累经验对中小企业尤其
要,因为它们对不同商业文化和习俗
了解有限。
Cette décision était inique, injuste et aucune personne connaissant bien la situation tout en prenant ses responsabilités au sérieux ne saurait la défendre.
这
决定不公平、不公正,任何熟悉情况、同时认真对待自己责任
都不会为这个决定辩护。
Les principaux responsables de la mission devraient également suivre le stage de formation et d'orientation, et recevoir les outils de planification intégrée appropriés.
此外,特派团主要工作
员应得到必要
上岗和熟悉情况
培训以及适当
综合规划工具。
Il faudra aussi que les cadres soient bien informés, bien préparés, et certains qu'on s'occupe réellement de leurs intérêts et de leurs préoccupations.
管理
员还必须熟悉情况,常备不懈,并确信工作
员
利益得到照顾和关切
问题得到解决。
Il était essentiel d'atteindre les groupes les plus vastes possibles, avec l'aide d'un personnel bien informé travaillant dans le cadre de directives rationnelles.
必须遵循切合实际
政策指导,依靠熟悉情况
工作
员,将讯息传达给最广泛
听众。
Un représentant de l'OIT qui connaissait bien la situation dans les territoires occupés a rencontré le Comité spécial et a fait un exposé.
国际劳工组织
位熟悉被占领土情况
代表出席了特别委员会会议并发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。