Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照顾到地社会
地方市场条件
具体需要。
Les institutions financières devraient répondre aux besoins spécifiques des situations économiques locales.
金融机构应照顾到地社会
地方市场条件
具体需要。
La charge consistant à s'occuper des enfants est extrêmement lourde, notamment dans le contexte d'environnements locaux déjà ravagés par les conflits, la famine, les déplacements de population et des conditions d'extrême pauvreté.
照顾这些儿童非常重,特别是考虑到
地业已遭受冲突、饥荒、流离失所
极为贫穷
条件
破坏之苦
环境。
Il a également été souligné en outre que ces directives provisoires devraient être souples et non impératives, afin de tenir compte des différences de capacités d'un pays à un autre, ainsi que des conditions locales.
代表们还强调指出,临时指南应是灵活
非指令性
,以便能够照顾到国家能力
地条件
差异。
En mettant l'accent sur les soins à l'enfant et à la mère, l'accès effectif aux services de base et l'action de la communauté et des pouvoirs publics, le Plan stratégique à moyen terme rendra plus efficaces les interventions nationales combinées aux interventions locales dans les cinq domaines prioritaires du développement du jeune enfant, c'est-à-dire la santé, la nutrition, l'eau et l'assainissement (y compris l'amélioration de l'hygiène), les soins psychologiques et l'apprentissage précoce, et la protection de l'enfant.
中期战略计划将在幼儿发展5个关键组成部分帮助国家措地措
最有效地结合起来,重点强调对母婴
照顾,有效获得基本服务,社区
政策环境:健康;营养;水
环境卫生,包括卫生条件
改善;心理保健
早期学习;以及对儿童
保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。