Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.
从河川流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。
Cela concerne également la question de la gestion des bassins hydrographiques.
从河川流域的角度处理各种难题,就属于这种问题。
La protection des cours supérieurs des fleuves, des zones humides et des nappes souterraines doit être facilitée.
必须加速保护河川、湿地和地下水的源头。
La principale richesse naturelle du pays est constituée par les rivières et les lacs, alimentés par les glaciers.
塔吉克斯坦的主要自然资源是河川和湖泊,水源来自冰川。
Il portait sur une stratégie intégrée de la gestion des écosystèmes des bassins fluviaux, des estuaires et des zones côtières.
该课程对于河川流域和河口和沿海区域生态系统的管理提出合的办法。
Par exemple, la gestion des bassins fluviaux et des zones d'irrigation devrait être confiée aux autorités locales et régionales et aux organisations d'agriculteurs.
例如,河川流域和灌溉区的管理应掌握地方和区域政府以及农民组织的手中。
Nous constatons qu'il existe déjà des mécanismes institutionnels régionaux et bilatéraux efficaces, notamment des organismes de coopération multilatérale comme les commissions internationales de bassins fluviaux.
我们承认,已经存有效的区域和双边体制,包括多边合作机构,例如各
际河川流域委员会。
Ce projet appliquera le système au niveau du bassin fluvial dans tous les bassins hydrologiques du Maroc et intègrera les résultats au niveau national dans le système national.
这个目将
摩洛哥所有河川流域执行河川流域账户,并
民账户中
家
级将结果
合起来。
Les eaux souterraines polluées peuvent s'écouler dans un aquifère peu profond parallèlement à l'écoulement fluvial ou bien se déverser dans un fleuve ou une autre masse de surface.
被污染的地下水或许沿着河流的方向的含水层流动,或排入河川或其他地
水水体。
Les approches écosystémiques de la gestion de l'eau douce établissent les liens requis entre la gestion des ressources en eau des bassins fluviaux et de celles des zones côtières.
淡水管理方面采取的注重生态系统的处理办法包括注重河川流域管理与远海水资源管理之间的必要联系。
Le PNUE a une longue expérience de la gestion de l'eau douce grâce à son programme EMINWA, qui comporte par exemple des activités relatives à plusieurs grands bassins fluviaux.
环境署通过其内陆水域无害环境管理方案淡水管理领域积累了长期的经验,例如其中包括环境署针对河川流域开展的若干
活动。
Un certain nombre d'organismes de bassins fluviaux et lacustres participent également aux programmes de gestion intégrée des bassins fluviaux et au portefeuille de projets du FEM sur les eaux internationales.
些专门基于河川和湖泊流域建立的组织亦参与河川流域
合管理方案及全球环境基金的
际水域
目专
方案。
Il importe cependant qu'aux fins de la planification nationale (et, dans une certaine mesure, de la planification régionale) les bassins fluviaux soient considérés comme formant une unité de planification naturelle.
不过,家规划(甚至区域规划)必须考虑到自然资源单位(河川流域、地下蓄水层体系或地文
致地区)的规模。
Cette manifestation a également servi à lancer une première version des principes clefs sur la gestion intégrée des zones côtières et des bassins fluviaux, qui doivent être examinés lors de consultations ultérieures.
该次活动亦用于发起关于沿海地区和河川流域合管理的各
关键原则的第
稿。 这些原则将
今后的协商会议上加以审议。
Je relève aussi avec une inquiétude croissante que près de 90 % des eaux usées brutes provenant des stations de pompage en Iraq sont actuellement déversées directement dans les fleuves et les rivières.
我还深为关切地注意到,伊拉克污水泵站近90%未加处理的污水目前直接排放到河川之中。
Elles jouent un rôle important dans la conservation de l'humidité du sol, l'écoulement des cours d'eau, le débit des sources, le débit de base des fleuves, les lacs, la végétation et les zones humides.
地下水保持土壤湿度、溪流径流、泉水的排放、河川基流、湖泊、植被和湿地方面发挥重要作用。
Notre initiative actuelle est fondée sur ces cadres pré-existants et appuie l'élaboration de plans d'action pour une protection durable contre les inondations, comme ceux qui existent déjà ou sont en cours d'élaboration concernant certains bassins fluviaux.
本倡议就是建立这些现有框架基础上,其目的是支持特定河川流域现有或正
制定的可持续防洪行动计划。
On a d'autre part reconnu la nécessité pour les États d'intégrer d'urgence la gestion des ressources côtières et les mesures qu'exigeaient la protection des zones côtières, d'une part, et la gestion du bassin hydrographique, d'autre part.
这位代还承认,各
应迫切地把沿岸资源管理和沿岸地区保护要求与河川管理相结合。
Le PNUE et ses partenaires ont effectué des évaluations de la vulnérabilité de l'eau, axées sur certains bassins fluviaux d'Afrique du Nord, de l'Ouest, du Centre, de l'Est et d'Afrique australe, y compris des Etats insulaires africains.
环境规划署与合作伙伴道开展了水资源脆弱性评估,重点放
北非、西非、中非、东非和南非选定的河川流域,包括非洲的岛屿
家。
Cette approche, dans le cadre de laquelle aucun des deux principes ne prévaut sur l'autre, est conforme aux Règles d'Helsinki sur les utilisations des fleuves internationaux telles qu'actualisées par les Règles de Berlin sur les ressources en eau.
这种做法没有将两原则作轻重之分,符合业经《水资源柏林规则》更新的《关于使用
际河川水道的赫尔辛基规则》。
La question du développement durable à l'échelon interrégional peut faire intervenir les écosystèmes régionaux (par exemple, les bassins fluviaux, les plans d'eau partagés, les mers régionales, etc.), en rapport avec les mouvements transfrontières de matières dangereuses pour l'environnement.
区域间级的可持续发展问题可能因环境危害的跨界移动而影响区域自然生态系统(如,
际河川流域、共用水域、区域海洋等)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。