Une définition claire et complète permettrait de cerner le phénomène sous toutes ses formes et manifestations.
一个清楚而又全面的定义可以框定一切形式表现的恐怖主义现象。
Une définition claire et complète permettrait de cerner le phénomène sous toutes ses formes et manifestations.
一个清楚而又全面的定义可以框定一切形式表现的恐怖主义现象。
Les disciplines et les obligations internationales englobent également de plus en plus souvent des règles qui limitent les choix en matière de politique de développement des pays en développement.
际纪律
义务也越来越多地包含框定
家政策选择的规则。
Les disciplines et les obligations internationales englobent également de plus en plus souvent des règles qui limitent les choix en matière de politique de développement des pays en développement.
际纪律
义务也越来越多地包含框定
家政策选择的规则。
Les États du monde entier ont apporté leur soutien à la mise en œuvre du programme de santé maternelle, néonatale et infantile et de l'ensemble des services de santé et ont élaboré de nouvelles directives destinées à améliorer la santé maternelle, néonatale et infantile et à renforcer les dispositions en faveur des mères, des nouveau-nés et des enfants.
各区域家政府都加大了对孕产妇
新生儿保健
整套保健服务包执行
的支持,框定了改善孕产妇
新生儿保健
加强对母亲、新生儿
儿童提供服务的政策导则。
L'interdépendance toujours plus grande des économies nationales dans une économie mondialisée et l'émergence de régimes fondés sur des règles dans les relations économiques internationales ont fait que la marge de manœuvre des politiques économiques nationales, en particulier dans le domaine du commerce, de l'investissement et du développement international, est désormais souvent rognée par des règles et des engagements internationaux et par des considérations ayant trait au marché mondial.
在全球化世界,各
民经济日益相互依存,
际经济关系出现了有章可循的制度,这意味着
家经济政策的空间,也就是
内政策的范围,特别是在贸易、投资
际
等领域,如今往往受
际法则、承诺
全球市场因素的框定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。