Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家意见,苹果公司
以及发展战略已经近乎完美。
Selon nombre d'analystes, la structure et la stratégie de développement d'Apple sont presque parfaites.
根据分析家意见,苹果公司
以及发展战略已经近乎完美。
Tous les pays ont besoin d'institutionnaliser et de moderniser leurs structures et mécanismes participatifs.
所有国家都有必要建立参与性和程序并对之进行创
。
Le Kosovo sera pleinement intégré aux structures régionales, en particulier aux structures de coopération économique.
科索沃将完全融入区域,特别是经济合作
。
La salle des opérations du Centre de situation compte actuellement trois bureaux.
情况中心行动现有组织
是围绕3个主管小组
成。
Suivent un certain nombre d'informations sur l'organisation administrative du pays.
接下来是有关行政信息。
La place de cette intégration dans l'organigramme du PNUD est inadaptée et inefficace.
开发计划署社会性别主流化工作组织
不够充分、有效。
Plus spécifiquement, dans tout nouvel arrangement, il conviendra de remédier aux problèmes actuels de structure.
至于对今后任何森林问题安排更加具体建议,目前
还存在诸多问题,这些问题应该在任何
或安排中加以解决。
L'étude a porté sur le fonctionnement du mécanisme intergouvernemental de la Commission, entre autres choses.
审查内容包括欧洲经委会政府间
运作情况。
Cette mesure est à son sens indispensable pour doter le bureau d'une structure rationnelle.
委员会认为这对道德操守办公合理
规划至关重要。
Le principe des Livres bleus est lié intrinsèquement aux EPI.
蓝皮书本身与投资政策审查联系在一起。
Au fil des ans, l'architecture de l'aide internationale est devenue de plus en plus complexe.
多年来,国际援助变得越来越复杂。
La structure d'une paix durable au Moyen-Orient est déjà bien connue.
实现中东持久和平已经众所周知。
Le CDC a présenté un tel plan dans son document consultatif intitulé "Apprendre à apprendre".
课程发展理事会在咨询文件“学习去学”内,展示了一个这样课程
。
Développer et renforcer leurs structures législatives, administratives et institutionnelles.
发展和强化立法、行政和体制。
La Communauté européenne prévoit d'aider l'Ukraine à mettre en place une structure d'application conjointe.
欧共体正计划在为联合执行建立方面向乌克兰提供援助。
On donnait des indications de fond et de forme à respecter pour les réponses.
它们为如何答复调查问卷提供了一些引和
。
Nous saluons également toutes les initiatives visant l'intégration économique de l'Afghanistan dans les structures régionales.
我们还欢迎所有旨在使阿富汗与其邻国,以及与区域经济实现经济一体化
倡议。
Ainsi s'est progressivement mise en place une véritable architecture de la consolidation de la paix.
因此,已逐步建立了真正建设和平
。
La nouvelle architecture du désarmement devrait reposer sur six piliers.
裁军
应当有六个支柱支撑。
Cependant, le Mécanisme d'intervention rapide est une prestation unique en son genre.
然而,快速反应窗口是独特
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。