J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上都来这里了。
J’apprends qu’il y a une réunion … à Dumaguette, toute ou presque l’île serait là.
原来有个会议... 正在杜马格特召开, 整座岛或者说大半岛上都来这里了。
Les signataires comprenaient 19 membres de la Douma d'État.
签字者中有国家杜马19名成员。
Le Couloir Tunduma-Iringa-Dodoma-Arusha-Namanga-Moyale relie la République-Unie de Tanzanie et le Kenya, ainsi que l'Éthiopie.
通杜马―― 伊林加――多多马――阿鲁沙――曼纳加――马约拉走廊连接坦桑尼亚联合共和国和肯尼亚,以及埃塞俄比亚。
La ratification de START II par la Douma russe est tout aussi positive.
俄罗斯杜马批准《第二阶段裁武条约》另一个令
事态发展。
La décision de la Douma d'État ouvre des perspectives encourageantes à la communauté internationale.
国家杜马决定
向国际社会发出
善意和积
号。
Le nombre de femmes députées à la Douma d'État est encore bien trop faible.
国家杜马中妇女代表
数仍然太少。
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这一个逆转
趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总工会。
Nous saluons la décision de la Douma de la Fédération de Russie de ratifier ce traité.
我们俄罗斯联邦杜马决定批准《全面禁试条约》。
Le Gouvernement russe, pour sa part, a soumis ce traité à la Douma d'État pour ratification.
俄罗斯政府已经将《全面禁止核试验条约》提交国家杜马批准。
Nous pensons que la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie entérinera cette décision.
我们希望俄罗斯联邦国家杜马不久将积地解决这一问题。
L'Allemagne se félicite de l'approbation récente de ce traité par la Duma de la Fédération de Russie.
德国热烈俄罗斯联邦国家杜马最近批准这一条约。
Cinq députés de la Douma d'État de la Fédération de Russie sont arrivés à Tiraspol en tant qu'observateurs.
俄罗斯联邦国家杜马五位议员以观察员身份到达蒂拉斯波尔。
Dans cet ordre d'idée, nous nous félicitons de la ratification de START II par la Douma de la Fédération de Russie.
在这方面,我们俄罗斯国家杜马批准《第二阶段裁武条约》及其相关议定书。
Mme Waller-Hunter se félicite de la proposition de ratifier le Protocole de Kyoto présentée à la Douma par le Gouvernement russe.
Waller-Hunter女士对俄罗斯政府向杜马提出了批准《京都议定书》提案感到高兴。
Nous nous félicitons vivement de la décision prise par la Douma de la Fédération de Russie de ratifier le Traité.
我们热烈俄罗斯联邦杜马决定批准该条约。
Le Bureau n'a pas non plus envoyé d'observateurs en août pour l'élection du représentant de la Tchétchénie à la Douma d'État.
该处也没有派出观察员参加8月份车臣国家杜马代表补选。
Elle avait évoqué un projet de loi différent, sur l'égalité des chances, qui est actuellement à l'étude à la Douma.
她先前谈杜马目前正在讨论
另一个关于机会平等
法案。
Du 18 au 20 février, il a été entendu par la commission des lois de la Douma en qualité d'expert.
18日至20日,该专家还作为鉴定出席了国家杜马立法委员会会议。
Le Président : Je donne la parole à S. E. M. Vinci Niel Clodumar, chef de la délégation de la République de Nauru.
主席(以法语发言):我现在请瑙鲁共和国代表团团长芬奇·尼尔·克洛杜马先生阁下发言。
S'il avait bien compris, la décision de la Douma parachevait la procédure de ratification du Traité prévue par le droit russe.
根据他对俄罗斯法律理解,杜马这一决定意味着批准该条约所需程序已经完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,
向我们指正。