En réalité, leur application se cumule avec le droit international humanitaire.
更
切
,它是与国际人道主义法一起叠加适用。
En réalité, leur application se cumule avec le droit international humanitaire.
更
切
,它是与国际人道主义法一起叠加适用。
C'est plutôt le principe de non-discrimination qui fixe les limites de toute mesure d'action positive.
更
切
,是不歧视原则对每项扶持行动规定了限度。
Elles contribuent surtout à terroriser notre population et à déstabiliser le Gouvernement national de transition.
更
切
,这些行动成为恐吓我国人民和颠覆民族过渡

手段。
C'est pourquoi les objectifs en matière de développement social doivent faire partie intégrante des politiques économiques.
更
切
,应当把社会发展目标纳入各项经济
策。
Les inégalités de revenus se déclinent, plus précisément, selon la catégorie socioprofessionnelle, la formation, l'âge et la localisation.
更
切
,根据不同
社会职业阶层,收入不平等
状况随着所受培训程度、年龄和工作
点而变化。
Il est impossible d'éviter de se référer à la notion de lien effectif ou - peut-être plus justement - authentique.
不可能不提到有效联系或-也许更
切
-真实联系概念。
Bien plutôt, il prescrit les normes de procédures qui doivent être respectées pour garantir une bonne administration de la justice.
更
切
,第14条规定了为保证适当司法而必须维护
程序标准。
Durant cette période, les pirates somaliens n'étaient pas aussi ingénieux que ceux qui opèrent aujourd'hui le long des côtes somaliennes.
当时,索马里海盗不像今天在索马里沿岸活动
海盗那样精明。 更
切
,那个时期
海盗是武装
海上抢劫犯。
Seulement 15 % (14,7 % pour être très précis) des résolutions présentées au Conseil de sécurité l'année dernière faisaient mention des femmes.
在去年提交安全理事会
决议中只有15%——更
切
,
如我们今天上午听到
那样,14.7%——
决议提及性别问题。
Il est scandaleux qu'aujourd'hui, les personnes tuées lors de conflits soient majoritairement des civils, en réalité des femmes et des enfants.
之所以愤慨,是因为绝大多数死于战争
人都是平民,更
切
,都是妇女和儿童。
L'aide sociale ou plus précisément les transferts sociaux ont contribué de manière significative à la politique de soutien apportée aux plus démunis.
社会援助,或更
切
社会转让,为支助最弱势群体
策作出了重大贡献。
Nous nous félicitons de cet esprit de concertation, voire de collaboration, dans le contexte de la solidarité et de la coopération internationales.
我们对在国际团结与合作
框架内存在相互协商、更
切
相互协作
精神感到满意。
Par conséquent, nous devons faire preuve de patience, et plus précisément de persévérance, car la patience est une composante clef de la paix.
因此,我们需要有耐心,更
切
,需要坚定不移
保持这种耐心,因为耐心在这方面是和平
主要组成部分。
Cela a été un grand moment dans l'histoire humaine, vu que cela reflète notre engagement à l'égard des innocents, et surtout de l'avenir.
那是人类历史上
一个伟大时刻,因为那个时刻体现了我们对天真无邪
人
承诺,更
切
,是对未来
承诺。
Nous devons faire montre de patience et nous engager à long terme à réduire la pauvreté et, en particulier, à assurer le développement rural.
我们必须有耐心,并长期致力于减少贫穷,更
切
,致力于农村发展。
Plus exactement, nous rappelons, à l'intention des délégations la déclaration du 13 avril : « Soyez en colère contre nous et que cette colère vous tue ».
更
切
,我们为各代表团回顾4月13日
法:“对我们愤怒并为这愤怒而亡”。
En fait, elle reste remarquablement silencieuse sur la question, évite de mentionner les lignes précitées et ne donne aucune indication sur leur application en l'espèce.
更
切
,本法院对这一事项简直是未置一词,从而避免提到上文引述
字句,并避免就这些词句对本案
适用作出任何答复。
Il s'agit ici de personnes qui travaillent sur une plateforme pétrolière, plus précisément à l'endroit où la machine de forage disparaît à la surface de la mer.
这份工作主要需要人在石油平台上工作,更
切
,是在探钻机械淹没于
海平面
方工作。
Il propose plutôt des mesures préventives comme le dépôt et la saisie des armes et des munitions et l'autorisation d'effectuer des fouilles et des mises en détention.
更
切
,这些法律将规定一些预防性措施,比如,收缴和查封武器和弹药,以及搜查和拘留权等。
Par ses incidences sur l'emploi, l'investissement étranger direct (IED) influe sur l'équilibre social ou, plus précisément, sur la division du travail entre les femmes et les hommes.
外国直接投资通过它对就业
影响而影响性别问题或更
切
影响按性别
劳动分工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。