Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.
我永远不会示这个小孩的照片,我永远不会让这个小孩在媒体前曝
。
Je ne montrerai jamais de photos de cet enfant, je n'exposerai jamais cet enfant.
我永远不会示这个小孩的照片,我永远不会让这个小孩在媒体前曝
。
Mais cette exposition permanente a un coût.
但是这样大量的曝还是有一定的代价的。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝,可能会
充报告。
Ce projet devrait jeter de la lumière sur le grand nombre de cryptoprostitué(e)s.
这一项目有望曝大量陪同卖淫人员。
En outre, la médiation ne doit pas avoir lieu sous les feux des médias.
此外,调解不应在媒体曝的情
下进行。
Nous avons rendu plus visibles les auteurs des crimes commis.
我们已对肇事者进行了曝。
Les secrets connus par Posada Carriles seront rendus publics tôt ou tard.
Posada Carriles所知道的秘密迟早会曝。
Le haut niveau de couverture médiatique a abouti à une mobilisation sans précédent des donateurs.
媒体的高度曝了史无前例的高额捐助资金。
La photo est un peu claire: tu as trop posé.
你曝过度了。
Ce manuel, qui a force de loi, prévoit aussi de surveiller particulièrement les personnes politiquement exposées.
该手册具有法律效力,并规定要强化对政治曝者的应有注意。
La mise en lumière par les médias était bénéfique car le crime organisé préférait rester dans l'ombre.
某种程度的曝可能有帮助,因为有组织犯罪担心被曝
。
Depuis sa création, la Commission a enquêté sur 125 affaires de corruption dans l'ensemble du pays, y compris à un très haut niveau.
自设立以,委员会共在全国调查了125起腐败案件,包括高度曝
的案件。
Il a aussi indiqué à quel point les mineurs migrants étaient exposés au problème du travail des enfants.
他还到应进一步曝
移徙儿童当童工的情
。
L'Instance de surveillance réaffirme qu'à son avis, toutes les sources d'armements de l'UNITA n'ont pas encore été identifiées.
监测机制重申其观点,安盟武器供应源的情
尚未全部曝
。
Le projet de résolution dont nous sommes saisis établit un mécanisme visant à faire la lumière sur ces atrocités.
我们面前的这项决议草案确立了一个把这些暴行曝的机制。
On s'inquiète aussi vivement de ce que les enfants qui se sont rendus à ces forces soient dénoncés publiquement.
尤其令人关切的是,向斯里兰卡安全部队投降的儿童被公开曝。
L'exclusion du public visait également à protéger l'auteur d'une publicité gênante quant aux actes socialement contestables qu'il avait pu commettre.
拒绝公众旁听也是为了保护交人免受其不善交际的行为导致的不如意的曝
。
L'un des objectifs des pouvoirs publics a été de braquer davantage les phares sur la violence à l'égard des femmes.
政府的目标之一是增加暴力侵害妇女行为的曝率。
Les media et les organisations féminines ont contribué à mettre sur le devant de la scène des cas d'infractions sexuelles.
媒体和妇女组织在把性犯罪案件曝方面起到了很好的作用。
Le principe consistant à “faire la lumière” est particulièrement efficace car le blanchiment d'argent est par définition une activité cachée.
由于洗钱本就是一种隐蔽的活动,因此,“曝
”原则尤为适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。