Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来
,影子被拉长了。
Les ombres s'allongent quand vient le crépuscule du soir.
黄昏到来
,影子被拉长了。
Le capitaine était lui aussi marin dans sa jeunesse.
船长年轻
也曾是水手。
À la fin du banquet,les convives étaient un peu gris.
宴会结束
,客人们都有点醉了。
Quand je suis arrivé à l'atelier, ils avaient commencé à travailler.
当我来到车间
,
们已经开始工作。
Il faisait des grimaces en mangeant ses escargots.


蜗牛
做了个鬼脸。
La cloche de l'église sonne les heures.
教堂的钟每到整点
敲响。
La collection d'hiver est déjà en vitrine.
冬季的
新
饰用品正
橱窗展出。
C'est une troupe qui joue à guichets fermés.
这是一家演出
场场满座的剧团。
Elle s'est un peu emmêler les pinceaux en racontant son histoire.
她讲述故
,自己绕晕了。
On se retournait à son passage.
经过
, 大家掉转头来看
。
Je l'ai attrapé en plein vol.
我
偷东西
当场逮住了
。
Quand vous traverserez la rue, regardez d’abord à gauche et ensuite à droite.
过马路
,先向左边看,再向右边看。
C’est un médicament à prendre pendant le repas.
(动词不定式)这是进

用的药。
J'ai un gros manteau de porter quand il fait froid dehors.
我有一个大穿大衣
,寒冷的外面。
Comment répondre aux questions avec le passé immédiat ?
怎样使用最近过去
回答问题。
La vie est trop courte, alors riez vous lorsque vous avez encore des dents.
@巴黎光棍的潮流法语:人生太短,所以笑吧,乘你现
还有牙齿
。
Pierrot regarde par la fenetre.Son père,vite,lui prend le chapeau et le cache.
皮埃罗向窗外眺望
,
的父亲飞快地摘下
的帽子藏了起来。
Les étudiants écoutaient un enregistrement dans la classe quand le professeur est entré.
老师进来
,学生们正
教室了听录音。
Esther n'est pas dans la fête du début du film.
故
开始
,艾丝蒂的心思意念根本不
宴会中。
Si dans 2 heures la fièvre a monté, vous me rappellerez.
用于条件式中,表示
另一个将来
前发生的
(如先将来
),主句使用将来
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。