Recommandation pleinement appliquée et intégrée au cours normal de la vie administrative.
已充分执行并纳入日常业。
Recommandation pleinement appliquée et intégrée au cours normal de la vie administrative.
已充分执行并纳入日常业。
L'auteur en assumait le financement et Waldemar en gérait les opérations courantes en Pologne.
提交人为司提供资金,Waldemar则在波兰境内主管
司的日常业
。
Elles ont été renforcées par les coupes budgétaires effectuées durant l'exercice biennal actuel.
最重要影响是增加了易受伤害性,尽管全系统的日常业并未遭受重大破坏。
Une de ses tâches consistera à donner des orientations pour les opérations informatiques quotidiennes de l'organisation.
此项责任包括领导本组织信息技术功能的日常业。
Les questions relatives à l'égalité des sexes doivent être incorporées dans les travaux quotidiens du Conseil de sécurité.
性别问题必须是安全理事会的日常业工作。
Cela a permis ensuite d'améliorer le déroulement concret des activités de transport et de facilitation du commerce.
这还有助于增进运输和贸易便利化日常业。
Ils seraient chargés d'assurer la haute direction stratégique du fonds mais n'interviendraient pas dans son fonctionnement quotidien.
们有权向世界团结基金提供高级别战略指导,但不会干预日常业
。
Le directeur adjoint gérera les activités courantes du programme dans le pays d'accueil.
次区域办事处副主任将管理在东道国的日常方案业。
Il sera également question d'une série de fonctions opérationnelles ordinaires et récurrentes qui découlent aussi de la Stratégie.
此外,确定了综合战略所生成的一套经常性的日常业职能。
L'Assemblée générale a donc réfléchi aux moyens d'assurer la continuité des activités et opérations essentielles du Centre.
这种情况迫使大会设法确保中心的某些核心功能继续运作,同时支持一些基本的日常业。
Cependant, nous demandons toujours instamment à l'ONU d'intégrer le NEPAD dans toutes ses activités normatives et opérationnelles.
,我们仍要促请联合国将新伙伴关系纳入其日常和业
性活动的主流。
D'où aussi l'intérêt d'un directeur adjoint de la classe D-1, celui-ci étant alors chargé de la direction opérationnelle au quotidien.
反过来,这也强调了一点,即副司长员额需为D-1职等,以监督司的日常业
需要。
L'équipe de spécialistes des politiques est supervisée au jour le jour, pour les questions opérationnelles, par le directeur du centre régional.
政策专的日常业
事项,由区域中心主任管理。
Il est inconcevable que cette tâche incombe aux spécialistes des affaires politiques, qui devraient se concentrer sur les activités de fond.
拟议特别政治任支助股预期将建立促进所有这些行为者在战略规划和日常业
问题上互动所需的机制,从
形成更有力的融合和协调。
Il est aussi proposé qu'un assistant administratif supplémentaire soit affecté au Service juridique où il participera à la gestion quotidienne du Bureau.
还提议增加1名行政助理(当地雇员),以支持法律事股开展日常业
。
Ce manuel normalise les pratiques de gestion du matériel dans l'ensemble des missions et servira de guide dans les opérations au quotidien.
手册将各外地特派团财产管理做法标准化,为日常业
活动提供了指南。
Le non-paiement par certains États de la totalité des contributions mises en recouvrement dans les délais voulus fragilise les activités quotidiennes de l'Organisation.
一些国未能足额及时支付其分摊会费使联合国的日常业
出现了不稳定状况。
Le secrétariat, qui assure les activités courantes, se trouve au Service norvégien de géologie, à Trondheim, et est dirigé par le Directeur exécutif.
日常业由秘书处负责;秘书处设在挪威特隆赫姆的挪威地质调查局、由一名执行主任领导。
En plus du rôle qui leur est propre, ils interviennent dans la gestion quotidienne des centres et le cas échéant remplacent le directeur.
除了这项工作本身的业方面以外,新闻干事还协助中心的日常业
和活动,起到顶替中心主任的作用。
Si la notion de « responsabilité » fait désormais partie intégrante de la culture de l'organisation, sa traduction dans les faits laisse encore à désirer.
虽“问责制”的概念已很好地融入了
组织的工作中,但是在日常业
中付诸实施还有改进的余地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。