Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无
为
的吐言。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美的语言一开始是对己身无
为
的吐言。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我
面对这一流行病不是无
为
的。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只是在父母无
为
的情况下才发挥作用,作为补充。
Cela fait cinq décennies que la communauté internationale est impuissante.
我
已忍
了50年国际社会无
为
的状况。
Il doit être efficace, répondre aux besoins des victimes là où d'autres initiatives font défaut.
这一基金应该是有效的,应该
够在其他举措无
为
的情况下满

者的需要。
Nous nous sommes engagés à briser le cercle vicieux de l'impuissance et de la démobilisation.
我
致
于打破无
为
和缺乏干劲的恶性循环。
De nos jours, il ne fait qu'exprimer l'impuissance du désaccord.
今天,它只
表达意见不一致的无
为
。
Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, paraître comique.
而从某种意义上说,人的这种无
为
、我

的徒劳,也显得很滑稽。
Le langage, même le langage poétique, s’avoue impuissant à traduire le mystère qui est à son origine.
语言,甚至是诗的语言,若要传达本源的奥妙,这个志向是无
为
的。
Elles ont un certain nombre de caractéristiques communes :énorme énergie libérée, inéluctabilité de leur déclenchement.
它
的部分特征相同:巨大的
量释放,其发生的不可抗拒性,人类的无
为
。
Elle est envisagée comme un dernier recours lorsqu'un tribunal est absolument incapable de répartir le préjudice.
该后备条文旨在作为法院就分摊损失完全无
为
时的最后解决办法。
Pourtant, ce n'est pas la capacité intrinsèque de notre institution qui est la cause de son impuissance.
然而,本机构的固有
并不是它无
为
的原因。
Pourtant, Israël pourrait-il poursuivre ses actions contre des populations sans défense sans être encouragé et appuyé de l'extérieur?
但是,如果没有外界的纵容和支持,以色列
继续自己对无
为
的人
所采取的行动吗?
Compte tenu de cette incapacité du Conseil, les initiatives de paix apparaissent et disparaissent sans avoir vraiment d'effet.
由于安理会无
为
,和平倡议的出现和消失,没有产生任何特别影响。
Face à une telle impuissance, il importe de recourir à d'autres voies judiciaires, notamment à la Cour pénale internationale.
在司法机构无
为
的情况下,需要寻求其他司法途径、尤其是国际刑事法院。
Nous pensons qu'une telle inaction ne favorisera pas la cause de la paix et de la justice au Moyen-Orient.
我
认为,今天这种无
为
的情况无助于中东的和平事业和正义。
Pour ce qui est des diamants servant à financer le RUF, néanmoins, le régime légal d'exportation n'a guère d'intérêt.
一旦涉及联阵的冲突钻石,合法的出口制度基本上是无
为
的。
Le Conseil de sécurité se trouve donc impuissant car le veto des États-Unis accorde immunité et protection à Israël.
因此,安全理事会变得无
为
,因为美国的否决使以色列逍遥法外并
到保护。
Sir Francis Cromarty était furieux. Passepartout eût volontiers assommé le conducteur, qui n'en pouvait mais. Il n'osait regarder son maître.
这时,柯罗马蒂怒气直往上冲,路路通恨不得把这个无
为
的列车长痛揍一顿。路路通这时简直不敢看他的主人。
Ces échecs alimentent un sentiment d'injustice, d'oppression et d'iniquité, et ils encouragent la concurrence autour de gains matériels et politiques.
这种无
为
的失利给人带来不公正、
压迫和双重标准的感
,也促进对物质和政治得益的竞争
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。