La crise politique qui secoue Haïti a des racines profondes dans la société haïtienne.
使海地荡的
危机
海地社会中有其深刻的根源。
La crise politique qui secoue Haïti a des racines profondes dans la société haïtienne.
使海地荡的
危机
海地社会中有其深刻的根源。
En Indonésie, il est dû à l'instabilité politique et au changement de gouvernement.
印度尼西亚,支用率较低是因为
荡和
府更迭。
En Afrique, le PNUCID travaille dans un contexte caractérisé par d'intenses changements politiques et économiques.
非洲,药物管制
和经济
荡的环境中工作。
Le climat politique fluide retentit également sur le rythme du travail.
宪法委员会的工作进度受到了荡
气氛的影响。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是荡的一个迹象。
La Bosnie-Herzégovine est particulièrement vulnérable à l'instabilité politique de la région.
波斯尼亚和黑塞哥维那特别容易受本域
荡的
局势影响。
Le climat politique général au Liban a été explosif.
黎巴嫩的整个气氛始终
荡不安。
L'insécurité provoquée par la famine en tant que facteur de troubles politiques a été éliminée.
因此饥荒所造成的不安全作为荡的一个因素被消除。
Dans certains cas, la situation de ces pays a été aggravée par des troubles politiques.
有些情况下,这些国家的
荡更加剧了国内的局势。
La situation a également entraîné dans certains pays des troubles sociaux et politiques.
这些事态发展还一些国家导致社会和
荡。
Tout au long du XIXe siècle, la vie politique de la République salvadorienne a été agitée.
整个十九世纪萨尔瓦多的生活
荡不安。
Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.
和国内
荡使许多国家分裂。
Ce crime semble avoir déchaîné les passions politiques qui couvaient depuis le début de l'an dernier.
似乎打开了过去一年来蕴酿着的荡的闸门。
Une tendance similaire est constatée pour les pays traversant des crises ou des troubles politiques graves.
还注意到处于严重危险或
荡中的国家也有类似趋势。
Pourtant, l'instabilité politique et les grèves incessantes sont deux grands problèmes pour le secteur du tourisme.
过,荡和持续罢工是该领土旅游业面临的两大问题。
Cependant, l'instabilité politique et les grèves incessantes demeurent les deux principaux problèmes qui affectent le secteur touristique.
然而,荡和持续不断的罢工仍然是该领土旅游部门的两大问题。
Nulle instabilité politique interne ni autre danger public ne sauraient être invoqués pour justifier des disparitions forcées.
不可援引内部荡或任何其他社会紧急状态为强迫失踪辩解。
Dans leurs observations écrites et orales, les Comores ont rappelé qu'elles avaient traversé sept ans de crise politique.
书面和口头介绍中,科摩罗提到该国七年的
荡。
La région entre dans une période relativement stable par rapport aux bouleversements climatiques et politiques des dernières années.
经历了去年的
荡和灾害气候之后,该
域正
进入一个相对稳定的时期。
Les événements du 11 septembre, avec l'instabilité économique et géopolitique qui s'ensuit, nous ont poussés à redéfinir nos priorités.
11日的事件造成了经济和地缘上的
荡,促使我们调整我们的优先重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。