Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.
我公司铬守以诚为互利双赢的
针愿与客户
。
Chrome société Shou-cheng, afin de mutuellement bénéfique gagnant-gagnant cibler les clients étaient prêts à travailler avec le développement.
我公司铬守以诚为互利双赢的
针愿与客户
。
Les missions ont adopté des directives adaptées aux limitations de vitesse imposées par les réglementations nationales.
各特派团采纳了该针,以适应所在
关于行车时速限制的规定。
Outre les précisions fournies, les éléments passés sous silence peuvent également servir d'indices permettant de définir les mesures ultérieures.
除了提供详细情况外,报告所未提及的内容也能为后续行动提供针。
Or, la prévention des conflits doit être notre ligne de conduite et concentrer la majeure partie de nos efforts.
此外,预冲突是应当作为我们
针的做法;我们应当在这方面作出最大的努力。
La MONUG s'en tient toujours aux accords conclus entre les parties et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.
联格观察团继续以双方的协议以及安全理事会的有关决议为针。
Voici les questions que nous devons garder à l'esprit, mais la résolution elle-même est notre guide en la matière.
因此,有些问题我们必须记住,但决议身是我们在这方面的
针。
La Lettonie a élaboré des directives et un plan d'action aux fins de la réduction du handicap et de ses conséquences.
拉脱维亚制定了减少残疾及其后果的政策针和行动计划。
La délégation russe s'inspirera des vues exprimées dans cette déclaration, au moment de l'examen en Première Commission des projets de résolution.
在我们审议在第一委员会所介绍的决议草案时,俄罗斯代表团将以这一言中所载的观点为
针。
Description (Fr) Aperçus militaire internationale situations et la politique de défense du Japon exécutés dans le cadre du Programme National Defense orientation.
纵览际军事格局以及
卫计划
针下实施的日
政策。
Faute de critères appropriés d'identification, il est parfois difficile de déterminer si une personne correspond à une personne inscrite sur la liste.
由于缺少适当的识别针有时难以评估一个人是否系清单所列者。
Premièrement, le Comité contre le terrorisme doit s'inspirer dans son travail de la résolution 1373 (2001) et des directives qu'il a lui-même adoptées.
一是坚持以第1373号决议和委员会自己通过的针为基础。
Sous la présidence de l'Ambassadeur Mayr-Harting, le Comité 1267 a mis à jour ses directives conformément à la disposition pertinente de la résolution 1822 (2008).
在哈廷大使的领导下,1267委员会根据安理会第1822(2008)号决议的规定,更新了委员会工作针。
Par 19 fois, les aiguilles de l'horloge ont bougé. Elles indiquent maintenant minuit moins cinq, en raison des événements déplorables et condamnables survenus l'an dernier.
时钟的针移动了19次,现在显示的是离午夜还有五分钟,这是因为去年令人遗憾和应受谴责的事件所造成的。
Les communications des Parties mentionnées au paragraphe 34 ci-dessus devraient fournir des indications supplémentaires sur les activités qui pourraient être menées par le GETT à moyen terme.
上文第34段所缔约方
家信息通报可作为可能采取的行动的进一步
针,专家组可在中期内进行这些活动。
Cette note indique la manière dont nous devrons nous prononcer sur les projets de résolution et de décision recommandés par la Deuxième Commission dans son rapport.
该说明将作为就第二委员会在其报告中所建议的决议和决定草案采取行动的参照针。
Le rapport intérimaire de Zagreb fait le bilan des progrès réalisés et des mesures encore à prendre et constitue un point de référence pour l'année suivante.
萨格勒布进报告评估了已取得的进
成绩和尚待做的工作,并成为来年的
针。
Il ne reste plus qu'à reposer le cadran et les aiguilles. C'est un peu moins la galère qu'au démontage mais il faut tout de même faire attention.
现在要装回表盘和针,这比拆卸要容易一些,但要注意的地方和拆卸是一样不能掉以轻心。
Ce principe doit animer le processus de création de tout cadre juridique et institutionnel qu'un pays peut envisager de mettre en place pour faire face au terrorisme.
这项原则必须成为各为处理恐怖主义问题而从事的所有法律和体制框架建设工作的
针。
Le Groupe d'appui à la gestion a dispensé une formation aux partenaires de réalisation pour les aider à élaborer et diffuser des directives concernant les questions transversales.
管理支助股就贯穿性问题针的编制和
用事宜对执行伙伴进行了培训。
Elle permettra d'orienter sensiblement la prise de décisions qui seront prises sur les réductions des stocks d'ogives, de matériel connexe, de leurs vecteurs et des complexes d'armes.
今后在就削减弹头、相关材料、运载系统以及武器综合体作出许多决定时,将以核态势评估为针。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若
现问题,欢迎向我们
正。