Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
战
我身上投下闪闪微光.
Loin du feu qui projette sur moi ses lueurs vives.
战
我身上投下闪闪微光.
Les familles tentant de fuir les combats n'ont nulle part où aller.
想要逃离战家庭无路可走。
Que faire pour que les conflits ne reprennent pas?
怎样才能确保战不再复发?
L'intensification des combats a créé une situation très grave dans la province de Bié.
战加剧导致比耶省
情况非常严重。
Un incendie allumé au plan régional peut facilement se propager au plan mondial.
区域燃起战
可以轻而易举地向全球蔓延。
Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.
争端和宗派主义为些战
上浇油。
Malgré cet accord de cessez-le-feu, les combats ont repris le 24 juin à Monrovia.
但是,一周之后蒙罗维亚战
重燃。
En août, la guerre a éclaté dans le sud du Caucase.
今年8月,南高加
爆发了战
。
La guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier.
战正无情地燃烧,蹂躏了整个国家。
Les combats les empêchent de semer et de moissonner leurs propres récoltes.
战使他们无法种植和收获自己
作物。
Toutefois, le 24 juin, les combats ont repris à Monrovia.
然而,6月24日战蒙罗维亚复燃。
Les civils innocents sont piégés, incapables de fuir les combats et de trouver un refuge.
无辜平民陷于困境,无法逃离战找到避难场所。
La communauté internationale ne tournera plus le dos une fois les combats terminés.
战停止后,国际社会将再也不会不闻不问。
La mission a été à juste tire préoccupée par les récents combats à Kisangani.
代表团合理地表示关切最近基桑加尼所发生
战
。
Il représente l'ONU dans ce pays dévasté par les combats.
个战
纷飞
国家,他高举着联合国
旗帜。
Pendant plus de 20 ans, notre région a été entourée de foyers d'incendie.
二十多年来,我们地区一直被战所包围。
Cette région embrasée doit se conformer aux accords internationaux interdisant les armes nucléaires.
个战
纷飞
区域必须遵守禁止核武器
国际协定。
Les récents combats à Bassorah et dans ses alentours ont suscité une grande inquiétude.
最近巴士拉及其周围地区发生
战
引起了各方
高度关切。
Jusqu'ici, aucun déplacement important de population du fait des combats n'a été signalé.
到目前为止,并没有报告说战导致大批民众流离失所。
Nous devons faire beaucoup plus pour protéger et réinsérer les filles exposées aux conflits.
我们必须做更多事情,保护战下
女童,促进她们
康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。