Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都成问
。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都成问
。
Alors, je pense, nous nous trouverons mieux.
我认为,样做应
成问
。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似乎也成问
。
Cela ne fait pas question.
成问
。
L'accès aux procédures d'asile a parfois été problématique au cours de la période considérée.
报告所涉期间,进入庇护程序有时成问。
Il n'est pas du tout certain qu'elle puisse de nouveau le faire à l'avenir.
一机构未来能否发挥
一作用很成问
。
Un nouveau problème s'est fait jour au cours de l'année écoulée.
去年又多另一个成问
因素。
La connaissance du choix des matières n'est pas un problème à Maurice.
在毛里求斯,解选学科目
成问
。
La fameuse norme très problématique.
著名标准很成问
。
C'est plutôt la gamme de matières qui pose un problème.
过,各类科目中固有
观念较成问
。
Même dans les couples mariés, l'utilisation du préservatif peut s'avérer problématique.
即使夫妻之间,安全套使用也成问
。
Un plan d'action national serait adopté, le cas échéant, pour y faire face.
如果成问,则必须通过一项国家行动计划。
L'absence de participation des femmes à la vie politique a également été jugée grave.
另外他们还认为,妇女未能参政也很成问。
On pouvait par conséquent douter du bien-fondé de la décision du Département.
因此,经社部聘用咨询人员依据是成问
。
La satisfaction des besoins essentiels a également été souvent problématique pour les communautés hôtes.
对于东道社区来说,往往满足基本需求都很成问。
Le fait de proposer ce type d'engagement ne devrait pas soulever de difficultés.
他认为有关工作人员合同安排
会成问
。
L'argent ne semble jamais être un problème lorsque le problème est financier.
如果问在于钱
话,钱似乎并
成问
。
Il s'agissait d'examiner concrètement la relation problématique entre les femmes et la technologie.
该平台明确着重于妇女与技术之间成问关系。
Dans ces conditions, la collecte et l'évaluation de données relatives au développement demeurent problématiques.
在上述环境中,收集和评估发展数据仍然很成问。
L'abus d'héroïne pose également des problèmes dans nombre de pays d'Asie centrale.
滥用海洛因在中亚和东南亚许多国家很成问
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。