Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.
拥有一批忠于职守业务精英。
Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.
拥有一批忠于职守业务精英。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
不能不
扬他
艰苦工作和忠于职守精神。
Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.
扬联刚特派团工作人员
忠于职守精神和勇气。
Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.
每个人都表现出忠于职守精神、诚意和日益提高专业精神。
Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.
都知道乔杜里大使和他
丰富经验、决心和忠于职守精神。
Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.
他以完全忠于职守精神,有效率和有效地履行了他
责任。
Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.
秘书处所有工作人员精力充沛,忠于职守,
要向他
表示感谢。
Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.
000名忠于职守和有创造性妇女成员来自各种背景并有多种个人兴趣。
L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.
主席忠于职守、外交才干和公平使他得以做出极好
总结。
Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.
根据国家忠于职守问题资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。
Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.
对占绝大多数
以光荣和忠于职守
方式履行其任务
维和人员表示敬意。
Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.
还感谢你
前任韩升洙先生阁下
忠于职守精神与成就。
Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.
这三位特别协调员忠于职守,富有敬业精神,要对他
表示祝贺。
M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.
塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率行政
员,一个老练
谈判家以及忠于职守
个人。
M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.
他扬主席
忠于职守、公平和勤奋努力,并称
了秘书处。
Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.
获得这种声望卓著承认是由于秘书长本人和忠于职守
联合国工作人员所做
不懈努力。
Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.
没有他忠于职守精神和非凡贡献,
想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。
Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.
在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于职守、坚守岗位。
Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.
还
扬总干事和他
工作人员继续以忠于职守和专业精神执行其责任。
C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.
因此,扬汤姆·柯尼希斯领导
联阿援助团在经常是困难
条件下工作出色和忠于职守。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。