有奖纠错
| 划词

Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.

拥有一批忠于业务英。

评价该例句:好评差评指正

Il a rempli ses responsabilités avec dévouement, détermination et efficacité.

他以完全忠于神,有效率和有效地履行了他责任。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à féliciter tous les membres du secrétariat pour leur énergie et leurs compétences.

秘书处所有工作人员力充沛,忠于,我要向他表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.

赞扬联刚特派团工作人员忠于神和勇气。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.

不能不赞扬他苦工作和忠于神。

评价该例句:好评差评指正

Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.

每个人都表现出忠于神、诚意和日益专业神。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.

都知道乔杜里大使和他丰富经验、决心和忠于神。

评价该例句:好评差评指正

Les 193 000 membres féminins, dévoués et créatifs, proviennent de divers milieux, et ont des intérêts divers.

000名忠于和有创造性妇女成员来自各种背景并有多种个人兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 mars, Suleyman Yeter serait mort en détention selon les informations données par le Procureur de Fatih.

根据国家忠于问题检察官资料,据说Suleyman Yeter 3月7日在被羁押期间死去。

评价该例句:好评差评指正

Je rends hommage à la vaste majorité des casques bleus, qui s'acquittent de leur mission avec honneur et dévouement.

我对占绝大多数以光荣和忠于方式履行其任务维和人员表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

L'intégrité, les talents de diplomate et l'esprit d'équité du Président ont permis à ce dernier de produire un résumé excellent.

主席忠于、外交才干和公平使他得以做出极好总结。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à les féliciter pour le professionnalisme et le dévouement dont ils font preuve dans l'exercice de leurs responsabilités.

这三位特别协调员忠于,富有敬业神,我要对他表示祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Et je voudrais également remercier votre prédécesseur, S. E. M. Han Seung-soo, pour son dévouement et pour tout ce qu'il a fait.

我还感谢你前任韩升洙先生阁下忠于神与成就。

评价该例句:好评差评指正

M. Vieira de Mello est reconnu à juste titre comme un administrateur compétent, un négociateur avisé et une personnalité dévouée.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛先生理所当然地被承认为一个高效率行政官员,一个老练谈判家以及忠于个人。

评价该例句:好评差评指正

Cette reconnaissance prestigieuse de son action est due aux efforts inlassables du Secrétaire général lui-même et du personnel dévoué de l'ONU.

获得这种声望卓著承认是由于秘书长本人和忠于联合国工作人员所做不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

M. Duarte rend hommage au dévouement du Président, à son esprit d'équité et aux gros efforts que celui-ci a déployés, ainsi qu'au secrétariat.

他赞扬主席忠于、公平和勤奋努力,并称赞了秘书处。

评价该例句:好评差评指正

Sans leur dévouement et sans leur extraordinaire contribution, le Conseil de sécurité, je le crains, n'aurait pas pu remporter de tels succès.

没有他忠于神和非凡贡献,我想安全理事会恐怕无法如此成功地完成其任务。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous félicitons la MANUA, sous la direction de Tom Koenigs, pour son travail exceptionnel et dévoué dans des conditions souvent difficiles.

因此,我赞扬汤姆·柯尼希斯领导联阿援助团在经常是困难条件下工作出色和忠于

评价该例句:好评差评指正

Pendant les troubles récents, l'équipe médicale chinoise a continué de remplir les fonctions qui lui étaient assignées et est restée à son poste.

在东帝汶动乱期间,中国驻东帝汶医疗队忠于、坚岗位。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons également le Directeur général et son équipe du dévouement et du professionnalisme avec lesquels ils continuent de s'acquitter de leurs responsabilités.

还赞扬总干事和他工作人员继续以忠于和专业神执行其责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renflé, renflée, renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer, renforçage, renforçateur, renforcement, renforcer, renforceur, renforcir, renformir, renformis, renfort, renfrogné, renfrognement, renfrogner, rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.

有好几百人被忠于职守的守卫开,倒在柏林墙下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un sergent de ville ne connaît que son devoir, n’est-ce pas ?

一个警察就得忠于职守,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Cet abbé, suivant pour lui-même le plan de conduite qu’il avait indiqué à Julien, était sincère, pieux, sans intrigues, attaché à ses devoirs.

彼拉神甫真诚,虚诚,不搞阴谋,忠于职守为于连规定的行为准则自己也遵循不悖。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Boche, de nouveau, parlait de la couturière du second ; il était d’avis de l’expulser ; il calculait les termes en retard, avec une importance d’intendant dont la gestion pouvait être compromise.

博歇重新提起三楼的那个女裁缝,主张把轰走;计算迟付款的日子,活像一个忠于职守的了不起的管家。

评价该例句:好评差评指正
三个火手 Les Trois Mousquetaires

On arriva dans le cabinet du procureur après avoir traversé l’antichambre où étaient les clercs, et l’étude où ils auraient dû être : cette dernière chambre était une sorte de salle noire et meublée de paperasses.

诉讼代理人太太和波托斯先来到诉讼代理人的办公室,然后穿过办事员集聚的前厅和们本应忠于职守的事务所,这间屋像一间黑色的大厅,厅内废纸成堆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reniflard, reniflement, renifler, réniforme, rénine, rénitence, rénitent, rénitente, reniveler, renminbi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接