La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定
哲
和
理
视角。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定
哲
和
理
视角。
Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.
在这种情况下,精神病
和
理
专家
介入是不可或缺
。
Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.
一个由31名广东人组成
志愿者队伍刚刚抵达,他们是
理
专业
生和他们
教授。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他
研究来自对形而

处理,这个弗洛伊德曾努力带到
理
近旁
东西。
La psychologie est mystique.
理
是神秘
。
Il fait de la psycho.
他是搞
理
。
La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.
在精神健康系统工作
理
家和社会工作者以妇女居多。
Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.
如果妇女或儿童需要
理治疗,协会也能帮助他们同一些志愿
理
家联系。
L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助
理
家、
理治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。
Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.
因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个

根本没有考虑它自己掌握
医
和
理
方面
信息。
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.
而且,他出示了一名
理
医生
证明,表明他在遭受这一
理创伤后患有严重
慢性
理抑郁症。
Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.
由于审核局人员认为申诉不可信,
理
方面
评估就受到了忽视。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理
和社会
理
办法
综合治疗方案比单独进行
个别干预更为有效。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从
理
角度来说,在家庭中
位置,也会一定地影响一个人
个性。
Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.
在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训
校讲授司法
理
方面
课程。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济和制度方面
原因外,还有其他一些社会
和
理
之类
因素,可能影响了那些原来属于比较富裕
社会阶层
群体。
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了这种局面,我是
理
专业
生,正准备一篇关于人们在意料不到
情况下所产生
举动
论文。”
Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.
长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入
理
内容
重要意义。
Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.
第一个常务成员将会接受强化
社会
理
支持,并接收24个月
家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中
妇女,无论她是不是户主。
L'Association a favorisé activement les discussions sur divers aspects des questions qui intéressent l'Organisation, dans ses publications, y compris les actes de ses réunions, ainsi qu'à l'occasion de réunions tenues par des organisations locales, régionales, nationales et internationales de psychologues.
协会积极推动在其会议记录和出版物以及在地方、区域、国家和国际
理
家组织
会议
讨论联合国议程
各方面。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。