Maintenant, l'hiver suis automne,le spectacle a change plus stagnant.
现在已经是秋末初冬,看
出来,景色也变的萧条了不少。
中
出教训Maintenant, l'hiver suis automne,le spectacle a change plus stagnant.
现在已经是秋末初冬,看
出来,景色也变的萧条了不少。
Jamais l'institut n'avait conclu pareil constat depuis ses premières enquêtes en 1970.
自1970年最初的测试起,统计局

出过
此的结论。
Les historiens consultent des documents, qu’en dégagent-ils comme conclusions ?
历史学家们在研究资料,他们会
出什么结论呢?
Peut-on tirer une conclusion de ce vieux débat entre les évolutionnistes et les créationnistes?
正是
其中的一件事中我
出了我的结论。
Les quantités présumées sont reprises au détail estimatif.
工程量由估计的(工程)细节推断
出。
Savoir poser une question. Car c'est toujours une bonne question qui engendre une bonne réponse.
知道
何提问题,因为一个好并合适的回答总是由一个好的问题
出的。
Je vous défie de deviner qui c'est.
我看您
必猜
出这是谁。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还
出
来地球上将只有一
单一文化的结论。
Les deux opérations donnent le même total.
这

算
出同一总值。
Cela se tire aisément de ce que vous dites.
这结论很容易
您所说的话里
出。
Leur communauté de vue leur inspire les mêmes réponses.
看法的一致使他们
出相同的答案。
Je reconnais bien là son sens de la responsabilité.
我
这儿就看
出他的责任感。
A No?l, Tex et moi, nous allons chez moi pour deux semaines.
第二句表达的是一
预计打算,可以
aller中看
出来。不知道这样解释可以吗?
La police a conclu à une mort par noyade .
警察
出溺水身亡的结论。
Chaque joueur pouvait compter les divisions sexagésimales qui frappaient son oreille.
他们每一个人都能数
出震动着他们耳鼓的每一秒的嘀嗒声。
Ces mesures sont classées d'après les résultats des examens de la politique d'investissement.
这些特点是按照投资政策评议
出的政策定论分类的。
Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.
特别报告员说,根据审查
出的情况是混杂的。
Selon ce point de vue, il était improbable qu'une démarche globale aboutisse à des résultats constructifs.
根据这一看法,全面处理办法不可能
出建设性结果。
Il est également possible d'avancer les conclusions et recommandations ci-après.
因此可以
出以下结论和建议。
Il estime donc que la réclamation ne peut donner lieu à indemnisation.
因此,小组
出结论认为该索赔不可赔偿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。